(0.40) | (Jos 8:1) | 2 tn Heb “Take with you all the people of war and arise, go up against Ai!” |
(0.40) | (Jos 8:3) | 1 tn “And Joshua and all the people of war arose to go up [against] Ai.” |
(0.40) | (Jos 7:1) | 4 tn Heb “the anger of the Lord burned against the sons of Israel.” |
(0.40) | (Deu 22:14) | 2 tn Heb “brings against her a bad name”; NIV “gives her a bad name.” |
(0.40) | (Deu 22:14) | 1 tn Heb “deeds of things”; NRSV “makes up charges against her”; NIV “slanders her.” |
(0.40) | (Gen 48:7) | 1 tn Heb “upon me, against me,” which might mean something like “to my sorrow.” |
(0.35) | (Act 28:22) | 2 tn Grk “that everywhere it is spoken against.” To simplify the translation the passive construction “it is spoken against” has been converted to an active one with the subject “people” supplied. |
(0.35) | (Nah 1:2) | 4 tn The term נָקַם (naqam, “avenge, vengeance”) is used three times in 1:2 for emphasis. The Lord will exact just retribution against his enemies (the Assyrians) to avenge their wickedness against his people (Judah). |
(0.35) | (Amo 1:8) | 6 tn Heb “I will turn my hand against Ekron.” For other uses of the idiom “turn the hand against,” see Ps 81:14; Isa 1:25; Jer 6:9; Zech 13:7. |
(0.35) | (Jer 47:7) | 3 tn Heb “Against Ashkelon and the sea coast, there he has appointed it.” For the switch to the first person see the preceding translator’s note. “There” is poetical and redundant, and the idea of “attacking” is implicit in “against.” |
(0.35) | (Jer 37:19) | 1 tn Heb “And where are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The king of Babylon will not come against you or against this land?’” The indirect quote has been used in the translation because of its simpler, more direct style. |
(0.35) | (Pro 21:30) | 1 tn The form לְנֶגֶד (leneged) means “against; over against; in opposition to.” The line indicates they cannot in reality be in opposition, for human wisdom is nothing in comparison to the wisdom of God (J. H. Greenstone, Proverbs, 232). |
(0.35) | (Pro 19:26) | 2 sn “Father” and “mother” here represent a stereotypical word pair in the book of Proverbs, rather than describing separate crimes against each individual parent. Both crimes are against both parents. |
(0.35) | (Psa 81:14) | 1 tn Heb “turn my hand against.” The idiom “turn the hand against” has the nuance of “strike with the hand, attack” (see Isa 1:25; Ezek 38:12; Amos 1:8; Zech 13:7). |
(0.35) | (Psa 55:18) | 4 tn Heb “among many they are against me.” For other examples of the preposition עִמָּד (ʿimmad) used in the sense of “at, against,” see HALOT 842 s.v.; BDB 767 s.v.; IBHS 219 §11.2.14b. |
(0.35) | (Psa 22:13) | 2 tn Heb “they open against me their mouth[s].” To “open the mouth against” is a Hebrew idiom associated with eating and swallowing (see Ezek 2:8; Lam 2:16). |
(0.35) | (Job 34:7) | 2 tn The scorn or derision mentioned here is not against Job, but against God. Job scorns God so much, he must love it. So to reflect this idea, Gordis has translated it “blasphemy” (cf. NAB). |
(0.35) | (2Ch 32:25) | 1 tn Heb “but not according to the benefit [given] to him did Hezekiah repay, for his heart was high, and there was anger against him and against Judah and Jerusalem.” |
(0.35) | (2Ch 6:22) | 1 tn Heb “and if the man who sins against his neighbor when one takes up against him a curse to curse him and the curse comes before your altar in this house.” |
(0.35) | (1Ki 8:50) | 1 tn Heb “and forgive your people who have sinned against you, and all their rebellious acts by which they rebelled against you, and grant them mercy before their captors so they will show them mercy.” |