(0.50) | (1Ch 19:13) | 1 tn Heb “and the Lord, what is good in his eyes, he will do.” |
(0.50) | (1Ch 18:14) | 1 tn Heb “and he was doing what is just and fair for all his people.” |
(0.50) | (1Ch 13:3) | 2 tn Heb “him.” In this case, seeking God’s will is what is implied. |
(0.50) | (2Ki 22:2) | 1 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the Lord.” |
(0.50) | (2Ki 18:14) | 2 tn Heb “Return from upon me; what you place upon me, I will carry.” |
(0.50) | (2Ki 18:19) | 1 tn Heb “What is this object of trust in which you are trusting?” |
(0.50) | (2Ki 14:3) | 1 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the Lord.” |
(0.50) | (2Ki 10:15) | 4 tn Heb “Is there with your heart [what is] right, as my heart [is] with your heart?” |
(0.50) | (1Ki 17:18) | 1 tn Heb “What to me and to you, man of God, that you have come.” |
(0.50) | (1Ki 13:25) | 1 tn The words “what they had seen” are supplied in the translation for clarification. |
(0.50) | (1Ki 10:13) | 1 tn Heb “besides what he had given her according to the hand of King Solomon.” |
(0.50) | (1Ki 2:5) | 1 tn Heb “what he did to the two commanders…and he killed them.” |
(0.50) | (2Sa 10:12) | 1 tn Heb “and the Lord will do what is good in his eyes.” |
(0.50) | (2Sa 10:5) | 2 tn The words “what had happened” are supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (2Sa 9:8) | 2 tn Heb “What is your servant, that you turn to a dead dog which is like me?” |
(0.50) | (2Sa 8:15) | 1 tn Heb “and David was doing what is just and fair for all his people.” |
(0.50) | (2Sa 5:23) | 1 tn The words “what to do” are not in the Hebrew text. |
(0.50) | (1Sa 15:19) | 2 tn Heb “you have done what is evil in the eyes of the Lord.” |
(0.50) | (1Sa 15:2) | 1 tn Heb “what Amalek did to Israel, how he placed against him.” |
(0.50) | (1Sa 1:23) | 2 tc LXX and Qumran “establish what is coming out of your mouth.” MT “establish his word.” |