(0.35) | (1Ti 3:14) | 1 sn These instructions refer to the instructions about local church life, given in 1 Tim 2:1-3:13. |
(0.35) | (Phi 1:28) | 3 tn Grk “this.” The pronoun refers back to “a sign”; thus these words have been repeated for clarity. |
(0.35) | (Act 25:20) | 2 tn L&N 27.34 states, “ἀπορούμενος δὲ ἐγὼ τὴν περὶ τούτων ζήτησιν ‘I was undecided about how I could get information on these matters’ Ac 25:20. The clause ‘about how I could get information on these matters’ may also be rendered as ‘about how I should try to find out about these matters’ or ‘about how I could learn about these matters.’” |
(0.35) | (Act 24:15) | 4 tn Grk “that they”; the referent (these men, Paul’s accusers) has been specified in the translation for clarity. |
(0.35) | (Act 17:11) | 1 tn Grk “These”; the referent (the Jews in the synagogue at Berea) has been specified in the translation for clarity. |
(0.35) | (Act 7:1) | 1 tn Grk “If it is so concerning these things” (see BDAG 422 s.v. ἔχω 10.a for this use). |
(0.35) | (Act 2:43) | 3 tn In this context the miraculous nature of these signs is implied. Cf. BDAG 920 s.v. σημεῖον 2.a. |
(0.35) | (Act 2:22) | 3 tn Again, the context indicates the miraculous nature of these signs, and this is specified in the translation. |
(0.35) | (Joh 17:24) | 1 tn Grk “the ones you have given me, I want these to be where I am with me.” |
(0.35) | (Joh 6:9) | 1 tn Grk “but what are these”; the word “good” is not in the Greek text, but is implied. |
(0.35) | (Joh 5:39) | 3 tn The words “same scriptures” are not in the Greek text, but are supplied to clarify the referent (“these”). |
(0.35) | (Luk 24:13) | 2 tn These are disciples as they know about the empty tomb and do not know what to make of it all. |
(0.35) | (Luk 24:4) | 4 sn The brilliantly shining clothing (dazzling attire) points to the fact that these are angels (see 24:23). |
(0.35) | (Luk 23:56) | 4 sn According to the commandment. These women are portrayed as pious, faithful to the law in observing the Sabbath. |
(0.35) | (Luk 12:18) | 2 sn Note how often the first person pronoun is present in these verses. The farmer is totally self absorbed. |
(0.35) | (Luk 8:7) | 1 sn Palestinian weeds like these thorns could grow up to 6 feet in height and have a major root system. |
(0.35) | (Luk 2:51) | 6 sn On the phrase his mother kept all these things in her heart compare Luke 2:19. |
(0.35) | (Luk 1:66) | 2 tn Grk “heard”; the referent (these things, from the previous verse) has been specified in the translation for clarity. |
(0.35) | (Luk 1:24) | 1 tn Grk “After these days.” The phrase refers to a general, unspecified period of time that passes before fulfillment comes. |
(0.35) | (Mar 4:7) | 1 sn Palestinian weeds like these thorns could grow up to 6 feet in height and have a major root system. |