(0.30) | (Pro 2:6) | 1 tn This is a causal clause. The reason one must fear and know the Lord is that he is the source of true, effectual wisdom. |
(0.30) | (Psa 148:1) | 1 sn Psalm 148. The psalmist calls upon all creation to praise the Lord, for he is the creator and sovereign king of the world. |
(0.30) | (Psa 147:1) | 1 sn Psalm 147. The psalmist praises the Lord for he is the sovereign ruler of the world who cares for the needs of his covenant people. |
(0.30) | (Psa 120:4) | 1 tn The words “here’s how” are supplied in the translation as a clarification. In v. 4 the psalmist answers the question he raises in v. 3. |
(0.30) | (Psa 119:119) | 2 sn As he explains in the next verse, the psalmist’s fear of judgment motivates him to obey God’s rules. |
(0.30) | (Psa 119:86) | 1 sn God’s commands are a reliable guide to right and wrong. By keeping them the psalmist is doing what is right, yet he is still persecuted. |
(0.30) | (Psa 115:14) | 1 tn Heb “may he add to you, to you and your sons.” The prefixed verbal form is jussive, indicating this is a prayer. |
(0.30) | (Psa 115:12) | 2 tn Another option is to translate the prefixed form of the verb “bless” in vv. 12-13 as a jussive, “may he bless” (see v. 14). |
(0.30) | (Psa 112:10) | 2 tn Heb “his teeth he will gnash.” In Pss 35:16 and 37:12 this action is associated with a vicious attack. |
(0.30) | (Psa 106:43) | 1 tn The prefixed verbal form is either preterite or imperfect, in which case it is customary, describing repeated action in past time (“he would deliver”). |
(0.30) | (Psa 105:8) | 1 tn Heb “[the] word he commanded.” The text refers here to God’s unconditional covenantal promise to Abraham and the patriarchs, as vv. 10-12 make clear. |
(0.30) | (Psa 104:19) | 1 tn Heb “he made [the] moon for appointed times.” The phrase “appointed times” probably refers to the months of the Hebrew lunar calendar. |
(0.30) | (Psa 102:4) | 3 sn I am unable to eat food. During his time of mourning, the psalmist refrained from eating. In the following verse he describes metaphorically the physical effects of fasting. |
(0.30) | (Psa 99:1) | 1 sn Psalm 99. The psalmist celebrates the Lord’s just rule and recalls how he revealed himself to Israel’s leaders. |
(0.30) | (Psa 95:8) | 1 tn The words “he says” are supplied in the translation to clarify that the following words are spoken by the Lord (see vv. 9-11). |
(0.30) | (Psa 92:7) | 2 sn God allows the wicked to prosper temporarily so that he might reveal his justice. When the wicked are annihilated, God demonstrates that wickedness does not pay off. |
(0.30) | (Psa 84:7) | 2 tn The psalmist returns to the singular (see v. 5a), which he uses in either a representative or distributive (“each one”) sense. |
(0.30) | (Psa 82:2) | 1 tn The words “he says” are supplied in the translation to indicate that the following speech is God’s judicial decision (see v. 1). |
(0.30) | (Psa 80:1) | 1 sn Psalm 80. The psalmist laments Israel’s demise and asks the Lord to show favor toward his people, as he did in earlier times. |
(0.30) | (Psa 78:72) | 1 tn Heb “He”; the referent (David, God’s chosen king, mentioned in v. 70) has been specified in the translation for clarity. |