(0.30) | (Job 13:10) | 2 sn The use of the word “in secret” or “secretly” suggests that what they do is a guilty action (31:27a). |
(0.30) | (Job 12:8) | 2 tn A. B. Davidson (Job, 90) offers a solution by taking “earth” to mean all the lower forms of life that teem in the earth (a metonymy of subject). |
(0.30) | (Job 12:7) | 1 sn As J. E. Hartley (Job [NICOT], 216) observes, in this section Job argues that respected tradition “must not be accepted uncritically.” |
(0.30) | (Job 11:19) | 1 tn The clause that reads “and there is no one making you afraid,” is functioning circumstantially here (see 5:4; 10:7). |
(0.30) | (Job 11:4) | 1 tn The word translated “teaching” is related etymologically to the Hebrew word “receive,” but that does not restrict the teaching to what is received. |
(0.30) | (Job 9:34) | 4 tn “His terror” is metonymical; it refers to the awesome majesty of God that overwhelms Job and causes him to be afraid. |
(0.30) | (Job 9:32) | 1 tn The personal pronoun that would be expected as the subject of a noun clause is sometimes omitted (see GKC 360 §116.s). Here it has been supplied. |
(0.30) | (Job 9:23) | 1 sn The point of these verses is to show—rather boldly—that God does not distinguish between the innocent and the guilty. |
(0.30) | (Job 9:19) | 3 sn Job is saying that whether it is a trial of strength or an appeal to justice, he is unable to go against God. |
(0.30) | (Job 9:14) | 6 tn The LXX goes a different way after changing the first person to the third: “Oh then that he would hearken to me, or judge my cause.” |
(0.30) | (Job 9:13) | 1 sn The meaning of the line is that God’s anger will continue until it has accomplished its purpose (23:13-14). |
(0.30) | (Job 9:11) | 4 sn Like the mountains, Job knows that God has passed by and caused him to shake and tremble, but he cannot understand or perceive the reasons. |
(0.30) | (Job 9:4) | 1 tn The genitive phrase translated “in heart” would be a genitive of specification, specifying that the wisdom of God is in his intelligent decisions. |
(0.30) | (Job 8:18) | 2 sn The place where the plant once grew will deny ever knowing it. Such is the completeness of the uprooting that there is not a trace left. |
(0.30) | (Job 7:17) | 1 tn The verse is a rhetorical question; it is intended to mean that man is too little for God to be making so much over him in all this. |
(0.30) | (Job 7:12) | 2 tn The imperfect verb here receives the classification of obligatory imperfect. Job wonders if he is such a threat to God that God must do this. |
(0.30) | (Job 7:13) | 3 sn Sleep is the recourse of the troubled and unhappy. Here “bed” is metonymical for sleep. Job expects sleep to give him the comfort that his friends have not. |
(0.30) | (Job 6:20) | 3 tn The LXX misread the prepositional phrase as the noun “their cities”; it gives the line as “They too that trust in cities and riches shall come to shame.” |
(0.30) | (Job 6:19) | 4 tn In Ps 68:24 this word has the meaning of “processions”; here that procession is of traveling merchants forming convoys or caravans. |
(0.30) | (Job 6:3) | 2 sn The point of the comparison with the sand of the sea is that the sand is immeasurable. So the grief of Job cannot be measured. |