(0.40) | (2Ki 15:12) | 2 tn “sons of four generations will sit for you on the throne of Israel.” |
(0.40) | (2Ki 14:25) | 3 tn The phrases “in the north” and “in the south” are added in the translation for clarification. |
(0.40) | (2Ki 14:22) | 1 tn Heb “he”; the referent (Azariah) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (2Ki 13:21) | 3 tn Heb “the man”; the adjective “dead” has been supplied in the translation for clarity. |
(0.40) | (2Ki 13:18) | 1 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (2Ki 13:17) | 4 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (2Ki 13:17) | 1 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (2Ki 13:16) | 1 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (2Ki 12:18) | 1 tn The object (“it all”) is supplied in the translation for clarification. |
(0.40) | (2Ki 12:4) | 1 tn The words “I place at your disposal” are added in the translation for clarification. |
(0.40) | (2Ki 11:18) | 4 tn Heb “the priest.” Jehoiada’s name is added for clarification. |
(0.40) | (2Ki 11:19) | 2 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (2Ki 11:12) | 1 tn Heb “he”; the referent (Jehoiada) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (2Ki 10:8) | 1 tn Heb “him”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (2Ki 10:8) | 2 tn Heb “he”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (2Ki 10:15) | 6 tn Heb “he”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (2Ki 10:16) | 1 tn Heb “he”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (2Ki 10:23) | 1 tn Heb “he”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (2Ki 10:4) | 1 tn Heb “they were very, very afraid.” The term מְאֹד (meʾod) “very,” is repeated for emphasis. |
(0.40) | (2Ki 9:33) | 1 tn The words “when she hit the ground” are added for stylistic reasons. |