(0.20) | (Job 7:1) | 2 tn The שָׂכִיר (sakhir) is a hired man, either a man who works for wages, or a mercenary soldier (Jer 46:21). The latter sense may be what is intended here in view of the parallelism, although the next verse seems much broader. |
(0.20) | (Job 6:10) | 7 tn Several commentators delete the colon as having no meaning in the verse, and because (in their view) it is probably the addition of an interpolator who wants to make Job sound more pious. But Job is at least consoling himself that he is innocent, and at the most anticipating a worth-while afterlife (see H. H. Rowley, Job [NCBC], 60). |
(0.20) | (Job 5:9) | 1 tn Heb “who does.” It is common for such doxologies to begin with participles; they follow the pattern of the psalms in this style. Because of the length of the sentence in Hebrew and the conventions of English style, a new sentence was started here in the translation. |
(0.20) | (Job 5:12) | 1 tn The Hiphil form מֵפֵר (mefer) is the participle from פָּרַר (parar, “to annul; to frustrate; to break”). It continues the doxological descriptions of God, but because of the numerous verses in this section, it may be clearer to start a new sentence with this form (rather than translating it “who…”). |
(0.20) | (Job 5:11) | 2 tn The word שְׁפָלִים (shefalim) refers to “those who are down.” This refers to the lowly and despised of the earth. They are the opposite of the “proud” (see Ps 138:6). Here there is a deliberate contrast between “lowly” and “on high.” |
(0.20) | (Job 5:4) | 2 tn The verb יִדַּכְּאוּ (yiddakkeʾu) could be taken as the passive voice, or in the reciprocal sense (“crush one another”) or reflexive (“crush themselves”). The context favors the idea that the children of the foolish person will be destroyed because there is no one who will deliver them. |
(0.20) | (Job 4:18) | 4 sn The servants here must be angels in view of the parallelism. The Targum to Job interpreted them to be the prophets. In the book we have already read about the “sons of God” who take their stand as servants before the Lord (1:6; 2:1), and Ps 104:4 identifies the angels as attendants (using שָׁרַת, sharat). |
(0.20) | (Job 4:7) | 1 sn Eliphaz will put his thesis forward first negatively and then positively (vv. 8ff). He will argue that the suffering of the righteous is disciplinary and not for their destruction. He next will argue that it is the wicked who deserve judgment. |
(0.20) | (Job 4:4) | 3 tn The expression is often translated as “feeble knees,” but it literally says “the bowing [or “tottering”] knees.” The figure is one who may be under a heavy load whose knees begin to shake and buckle (see also Heb 12:12). |
(0.20) | (Job 4:2) | 4 tn The construction uses a noun with the preposition: “and to refrain with words—who is able?” The Aramaic plural of “words” (מִלִּין, millin) occurs 13 times in Job, with the Hebrew plural ten times. The commentaries show that Eliphaz’s speech had a distinctly Aramaic coloring to it. |
(0.20) | (Job 3:12) | 3 sn The commentaries mention the parallel construction in the writings of Ashurbanipal: “You were weak, Ashurbanipal, you who sat on the knees of the goddess, queen of Nineveh; of the four teats that were placed near to your mouth, you sucked two and you hid your face in the others” (M. Streck, Assurbanipal [VAB], 348). |
(0.20) | (Job 3:10) | 3 tn The Hebrew has simply “my belly [= womb].” The suffix on the noun must be objective—it was the womb of Job’s mother in which he lay before his birth. See however N. C. Habel, “The Dative Suffix in Job 33:13, ” Bib 63 (1982): 258-59, who thinks it is deliberately ambiguous. |
(0.20) | (Job 3:5) | 2 tn The verb is גָּאַל (gaʾal, “redeem, claim”). Some have suggested that the verb is actually the homonym “pollute.” This is the reading in the Targum, Syriac, Vulgate, and Rashi, who quotes from Mal 1:7, 12. See A. R. Johnson, “The Primary Meaning of ga’al,” VTSup 1 (1953): 67-77. |
(0.20) | (Job 1:8) | 3 tn The same expressions that appeared at the beginning of the chapter appear here in the words of God. In contrast to that narrative report about Job, the emphasis here is on Job’s present character, and so the participle form is translated here as a gnomic or characteristic present (“turns”). It modifies “man” as one who is turning from evil. |
(0.20) | (Job 1:1) | 9 sn These two expressions indicate the outcome of Job’s character. “Fearing God” and “turning from evil” also express two correlative ideas in scripture; they signify his true piety—he had reverential fear of the Lord, meaning he was a truly devoted worshiper who shunned evil. |
(0.20) | (Job 1:2) | 1 sn The numbers used in the chapter, seven, three, and five, carry the symbolism in the Bible of perfection and completeness (see J. J. Davis, Biblical Numerology). Job’s “seven sons” are listed first because in the East sons were considered more valuable than daughters (recall Ruth, who is “better than seven sons” [Ruth 4:15]). |
(0.20) | (Est 1:19) | 5 tn Heb “who is better than she.” The reference is apparently to worthiness of the royal position as demonstrated by compliance with the king’s wishes, although the word טוֹב (tov, “good”) can also be used of physical beauty. Cf. NAB, NASB, NLT “more worthy than she.” |
(0.20) | (Ezr 4:2) | 6 sn The Assyrian policy had been to resettle Samaria with peoples from other areas (cf. 2 Kgs 17:24-34). These immigrants acknowledged Yahweh as well as other deities in some cases. The Jews who returned from the Exile regarded them with suspicion and were not hospitable to their offer of help in rebuilding the temple. |
(0.20) | (Ezr 2:1) | 3 tn The Hebrew term הָעֹלִים (haʿolim, “those who were going up” [Qal active participle]) refers to continual action in the past. Most translations render this as a simple past: “went up” (KJV), “came up” (RSV, ASV, NASB, NIV), “came” (NRSV). CEV paraphrases: “were on their way back.” |
(0.20) | (2Ch 35:7) | 1 tn Heb “and Josiah supplied for the sons of the people sheep, lambs and sons of goats, the whole for the Passover sacrifices for everyone who was found according to the number of 30,000 and 3,000 cattle. These were from the property of the king.” |