(0.30) | (Lev 13:8) | 1 tn The “it” is not expressed but is to be understood. It refers to the “infection” (cf. the note on v. 2 above). |
(0.30) | (Lev 8:27) | 1 sn The “palms” refer to the up-turned hands, positioned in such a way that the articles of the offering could be placed on them. |
(0.30) | (Lev 7:35) | 2 tn Heb “in the day of he presented them to serve as priests to the Lord.” The grammar here is relatively unusual. First, the verb “presented” appears to be in the perfect rather than the infinitive (but see GKC 531), the latter being normal in such temporal expressions. Second, the active verb form appears to be used as a passive plural (“they were presented”). However, if it is translated active and singular then Moses would be the subject: “on the day he [Moses] offered them [Aaron and his sons].” |
(0.30) | (Lev 7:18) | 2 tn Heb “his iniquity he shall bear” (cf. Lev 5:1); NIV “will be held responsible”; NRSV “shall incur guilt”; TEV “will suffer the consequences.” |
(0.30) | (Lev 4:17) | 1 tn The words “in the blood” are not repeated in the Hebrew text at this point, but must be supplied in the English translation for clarity. |
(0.30) | (Lev 1:2) | 4 tn The whole clause reads more literally, “A human being (אָדָם, ʾadam), if he brings from among you an offering to the Lord.” |
(0.30) | (Exo 38:29) | 1 sn The total shekels would have been 212,400 shekels, which would be about 108,749 oz. This would make about 2.5 to 3 tons. |
(0.30) | (Exo 35:26) | 1 tn The text simply uses a prepositional phrase, “with/in wisdom.” It seems to be qualifying “the women” as the relative clause is. |
(0.30) | (Exo 35:5) | 2 tn “Heart” is a genitive of specification, clarifying in what way they might be “willing.” The heart refers to their will, their choices. |
(0.30) | (Exo 35:10) | 1 tn Heb “wise of heart”; here also “heart” would be a genitive of specification, showing that there were those who could make skillful decisions. |
(0.30) | (Exo 34:10) | 3 sn The idea is that God will be doing awesome things in dealing with them, i.e., to fulfill his program. |
(0.30) | (Exo 34:2) | 2 sn The same word is used in Exod 33:21. It is as if Moses was to be at his post when Yahweh wanted to communicate to him. |
(0.30) | (Exo 33:22) | 1 sn Note the use in Exod 40:3, “and you will screen the ark with the curtain.” The glory is covered, veiled from being seen. |
(0.30) | (Exo 33:22) | 2 tn The circumstantial clause is simply, “my hand [being] over you.” This protecting hand of Yahweh represents a fairly common theme in the Bible. |
(0.30) | (Exo 33:20) | 1 tn In view of the use of the verb “can, be able to” in the first clause, this imperfect tense is given a potential nuance. |
(0.30) | (Exo 33:5) | 1 tn The verse simply begins “And Yahweh said.” But it is clearly meant to be explanatory for the preceding action of the people. |
(0.30) | (Exo 33:1) | 1 tn The two imperatives underscore the immediacy of the demand: “go, go up,” meaning “get going up” or “be on your way.” |
(0.30) | (Exo 32:1) | 6 tn The plural translation is required here (although the form itself could be singular in meaning) because the verb that follows in the relative clause is a plural verb. |
(0.30) | (Exo 30:33) | 2 sn The rabbinic interpretation of this is that it is a penalty imposed by heaven, that the life will be cut short and the person could die childless. |
(0.30) | (Exo 30:16) | 2 sn The idea of “service” is maintenance and care of the sanctuary and its service, meaning the morning and evening sacrifices and the other elements to be used. |