(0.69) | (Luk 5:14) | 2 tn Grk “him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity. |
(0.69) | (Luk 4:39) | 3 sn The note that this happened immediately shows the speed and totality of the recovery. |
(0.69) | (Luk 4:35) | 4 tn Grk “him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity. |
(0.69) | (Luk 4:31) | 4 tn Grk “them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity. |
(0.69) | (Luk 4:28) | 1 tn The words “the people” are not in the Greek text but have been supplied. |
(0.69) | (Luk 4:13) | 2 tn Grk “he”; the referent (the devil) has been specified in the translation for clarity. |
(0.69) | (Luk 4:9) | 2 tn Grk “he”; the referent (the devil) has been specified in the translation for clarity. |
(0.69) | (Luk 2:38) | 4 tn Grk “him”; the referent (the child) has been specified in the translation for clarity. |
(0.69) | (Luk 2:33) | 2 tn Grk “his”; the referent (the child) has been specified in the translation for clarity. |
(0.69) | (Luk 2:34) | 3 tn Grk “this one”; the referent (the child) is supplied in the translation for clarity. |
(0.69) | (Luk 1:69) | 1 tn Grk “and,” but specifying the reason for the praise in the psalm. |
(0.69) | (Luk 1:62) | 2 tn Grk “his”; the referent (the baby) has been specified in the translation for clarity. |
(0.69) | (Luk 1:45) | 1 sn Again the note of being blessed makes the key point of the passage about believing God. |
(0.69) | (Luk 1:21) | 3 tn Or “temple.” See the note on the phrase “the holy place” in v. 9. |
(0.69) | (Luk 1:22) | 4 tn Or “temple.” See the note on the phrase “the holy place” in v. 9. |
(0.69) | (Luk 1:17) | 1 tn Grk “before him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity. |
(0.69) | (Luk 1:10) | 4 tn The “hour of the incense offering” is another way to refer to the time of sacrifice. |
(0.69) | (Mar 15:21) | 1 tn Grk “They”; the referent (the soldiers) has been specified in the translation for clarity. |
(0.69) | (Mar 15:6) | 1 tn Grk “them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity. |
(0.69) | (Mar 14:25) | 2 tn Grk “the produce” (“the produce of the vine” is a figurative expression for wine). |