(0.49) | (Num 31:12) | 2 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.49) | (Num 26:54) | 3 tn Heb “according to those that were numbered of him,” meaning, in accordance with the number of people in his clan. |
(0.49) | (Num 23:23) | 5 tn The words “look at” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity. |
(0.49) | (Num 22:33) | 1 tc Many commentators consider אוּלַי (ʾulay, “perhaps”) to be a misspelling in the MT in place of לוּלֵי (luley, “if not”). |
(0.49) | (Num 22:1) | 4 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.49) | (Num 17:9) | 1 tn The words “at them” are not in the Hebrew text, but they have been added in the translation for clarity. |
(0.49) | (Num 11:27) | 1 tn The article indicates that the “young man” was definite in the mind of the writer, but indefinite in English. |
(0.49) | (Lev 26:23) | 2 tn Heb “with me,” but see the added preposition ב (bet) on the phrase “in hostility” in vv. 24 and 27. |
(0.49) | (Lev 21:24) | 2 tn The words “these things” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity. |
(0.49) | (Lev 20:24) | 1 tc Here and with the same phrase in v. 26, the LXX adds “all,” resulting in the reading “all the peoples.” |
(0.49) | (Lev 17:16) | 1 tn The words “his clothes” are not in the Hebrew text, but are repeated in the translation for clarity. |
(0.49) | (Lev 17:14) | 2 tn Heb “of all flesh” (also later in this verse). See the note on “every living thing” in v. 11. |
(0.49) | (Lev 17:4) | 2 tc Smr includes the suffix “it,” which is needed in any case in the translation to conform to English style. |
(0.49) | (Lev 16:33) | 1 tn Heb “to atone” (also later in this verse); see the note on “purifying the holy place” in 16:20. |
(0.49) | (Lev 13:36) | 3 tn Heb “he”; the referent (the affected person) is specified in the translation for clarity (likewise in the following verse). |
(0.49) | (Lev 13:5) | 2 tn Heb “the infection has stood in his eyes”; ASV “if in his eyes the plague be at a stay.” |
(0.49) | (Lev 8:32) | 1 tn Heb “but the remainder in the flesh and in the bread”; NAB, CEV “what is left over”; NRSV “what remains.” |
(0.49) | (Lev 7:9) | 2 tn Heb “and all made in the pan”; cf. KJV “fryingpan”; NAB “deep-fried in a pot.” |
(0.49) | (Lev 5:10) | 1 tn The word “bird” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.49) | (Lev 1:12) | 1 tn Heb “Then he”; the referent (the offerer) has been specified in the translation for clarity (so also in v. 13). |