Texts Notes Verse List Exact Search
Results 2601 - 2620 of 6942 for words (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.30) (Neh 5:17)

tn Or “from the Gentiles.” The same Hebrew word can refer to “the Gentiles” or “the nations.” Cf. the phrase in 6:16.

(0.30) (Neh 4:17)

tn The first words of v. 17, “who were rebuilding the wall,” should be taken with the latter part of v. 16.

(0.30) (Neh 1:11)

tn Heb “grant compassion.” The words “to me” are supplied in the translation for the sake of smoothness and style in English.

(0.30) (Ezr 9:4)

tn Heb “the exile”; the words “the people” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.

(0.30) (Ezr 9:5)

tn The Hebrew word used here is a hapax legomenon. It refers to the self-abasement that accompanies religious sorrow and fasting.

(0.30) (Ezr 8:18)

tn Heb “and Sherebiah.” The words “this man was” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

(0.30) (Ezr 7:26)

tn On the meaning of this word see HALOT 1820-21 s.v. אָסְפַּרְנָא; E. Vogt, Lexicon linguae aramaicae, 14.

(0.30) (Ezr 7:1)

tn The words “came up from Babylon” do not appear in the Hebrew text until v. 6. They have been supplied here for the sake of clarity.

(0.30) (Ezr 4:12)

tn The MT takes this word with the latter part of v. 11, but in English style it fits better with v. 12.

(0.30) (2Ch 30:5)

tn The words “summoning the people” are supplied in the translation for stylistic reasons, with the summons being the "voice" that passed throughout Israel.

(0.30) (2Ch 26:10)

tn Heb “workers and vinedressers in the hills and in Carmel.” The words “he had” are supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.30) (2Ch 20:24)

tn Heb “Judah.” The words “the men of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy for the men of Judah.

(0.30) (2Ch 20:7)

tn Heb “did you not drive out . . . ?” This is another rhetorical question which expects a positive response; see the note on the word “heaven” in the previous verse.

(0.30) (2Ch 20:8)

tn Heb “for your name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “to honor you”).

(0.30) (2Ch 20:13)

tn Heb “Judah.” The words “the men of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy for the men of Judah.

(0.30) (2Ch 20:4)

tn The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy for the people of Judah.

(0.30) (2Ch 14:7)

tn The words “the people of” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy for the people of Judah.

(0.30) (2Ch 9:21)

tn The meaning of this word is unclear; some suggest it refers to “baboons.” NEB has “monkeys,” NASB, NRSV “peacocks,” and NIV “baboons.”

(0.30) (2Ch 6:38)

tn Heb “your name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “your honor”).

(0.30) (2Ch 6:32)

tn Heb “your great name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “your great reputation”).



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org