(0.40) | (Rev 22:1) | 3 tn Grk “proceeding.” Water is more naturally thought to pour out or flow out in English idiom. |
(0.40) | (Rev 21:20) | 5 sn Chrysoprase is a greenish type of quartz (L&N 2.40). |
(0.40) | (Rev 21:20) | 2 sn Carnelian is a semiprecious gemstone, usually red in color (L&N 2.36). |
(0.40) | (Rev 21:16) | 4 tn Grk “with the rod”; the word “measuring” is supplied from the description in v. 15. |
(0.40) | (Rev 19:17) | 2 tn The precise significance of ἐν (en) here is difficult to determine. |
(0.40) | (Rev 19:17) | 4 tn This is the same Greek word (δεῖπνον, deipnon) used in 19:9. |
(0.40) | (Rev 19:8) | 2 sn This phrase is treated as a parenthetical explanation by the author. |
(0.40) | (Rev 18:8) | 3 tn This is the same Greek word (πένθος, penthos) translated “grief” in vv. 7-8. |
(0.40) | (Rev 18:8) | 4 tn Here “burned down” was used to translate κατακαυθήσεται (katakauthēsetai) because a city is in view. |
(0.40) | (Rev 17:9) | 2 tn It is important to note that the height of “mountains” versus “hills” or other topographical terms is somewhat relative. In terms of Palestinian topography, Mount Tabor (traditionally regarded as the mount of transfiguration) is some 1,800 ft (550 m) above sea level, while the Mount of Olives is only some 100 ft (30 m) higher than Jerusalem. |
(0.40) | (Rev 16:21) | 4 tn Grk “the men”; for stylistic reasons the pronoun “they” is used here. |
(0.40) | (Rev 16:18) | 3 tn The singular ἄνθρωπος (anthrōpos) is used generically here to refer to the human race. |
(0.40) | (Rev 16:5) | 3 tn Or “because you have judged these things.” The pronoun ταῦτα (tauta) is neuter gender. |
(0.40) | (Rev 15:3) | 3 tn Grk “saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.40) | (Rev 14:11) | 1 tn The Greek pronoun is plural here even though the verbs in the previous verse are singular. |
(0.40) | (Rev 13:14) | 1 tn Grk “earth, telling.” This is a continuation of the previous sentence in Greek. |
(0.40) | (Rev 13:13) | 2 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos), referring to both men and women. |
(0.40) | (Rev 13:11) | 2 sn This second beast is identified in Rev 16:13 as “the false prophet.” |
(0.40) | (Rev 12:13) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” because the clause it introduces is clearly resumptive. |
(0.40) | (Rev 12:4) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate that this remark is virtually parenthetical. |