(0.30) | (2Ch 6:26) | 2 tn Or “heavens” (also in v. 12). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context. |
(0.30) | (2Ch 2:6) | 1 tn Or “heavens” (also in v. 12). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context. |
(0.30) | (1Ch 16:26) | 2 tn Or “the sky” (also in v. 31). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context. |
(0.30) | (1Ch 11:17) | 1 tn Heb “Who will give me water to drink?” On the rhetorical use of מִי (mi) here, see BDB 566 s.v. f. |
(0.30) | (2Ki 25:1) | 2 sn This would have been Jan 15, 588 b.c. The reckoning is based on the calendar that begins the year in the spring (Nisan = March/April). |
(0.30) | (2Ki 23:6) | 2 tc Heb “on the grave of the sons of the people.” Some Hebrew, Greek, Syriac, Aramaic, and Latin witnesses read the plural “graves.” |
(0.30) | (2Ki 21:13) | 3 tn Heb “just as one wipes a plate, wiping and turning [it] on its face.” The word picture emphasizes how thoroughly the Lord will judge the city. |
(0.30) | (2Ki 19:29) | 3 sn This refers to crops that grew up on their own (that is, without cultivation) from the seed planted in past years. |
(0.30) | (2Ki 15:11) | 1 tn Heb “As for the rest of the events of Jeroboam, look, they are written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel.” |
(0.30) | (2Ki 14:18) | 1 tn Heb “As for the rest of the events of Amaziah, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?” |
(0.30) | (2Ki 12:4) | 4 tn Heb “all the silver which goes up on the heart of a man to bring to the house of the Lord.” |
(0.30) | (2Ki 11:16) | 1 tn Heb “and they placed hands on her, and she went the way of the entrance of the horses [into] the house of the king.” |
(0.30) | (2Ki 4:42) | 2 tn On the meaning of the word צִקְלוֹן (tsiqlon), “ear of grain,” see HALOT 148 s.v. בָּצֵק and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 59. |
(0.30) | (2Ki 1:9) | 5 sn The prophet Elijah’s position on the top of the hill symbolizes his superiority to the king and his messengers. |
(0.30) | (1Ki 21:29) | 2 tn Heb “I will not bring the disaster during his days, [but] in the days of his son I will bring the disaster on his house.” |
(0.30) | (1Ki 20:30) | 1 tn Heb “and the remaining ones fled to Aphek to the city and the wall fell on 27,000 men, the ones who remained.” |
(0.30) | (1Ki 12:32) | 3 tn Heb “and he offered up [sacrifices] on the altar; he did this in Bethel, sacrificing to the calves which he had made.” |
(0.30) | (1Ki 12:14) | 3 tn Heb “My father punished you with whips, but I will punish you with scorpions.” See the note on the same phrase in v. 11. |
(0.30) | (1Ki 8:27) | 1 tn Heb “Indeed, can God really live on the earth?” The rhetorical question expects the answer, “Of course not,” the force of which the translation above seeks to reflect. |
(0.30) | (1Ki 7:35) | 1 tn Heb “and on top of the stand, a half cubit [in] height, round all around” (the meaning of this description is uncertain). |