(0.49) | (Rut 2:22) | 2 tn Heb “and they will not harm you in another field”; NRSV “otherwise you might be bothered in another field.” |
(0.49) | (Rut 1:1) | 2 tn Heb “in the land.” The phrase “of Judah” is supplied in the translation to clarify the referent. |
(0.49) | (Jdg 20:38) | 1 tn Heb “they”; the referent (the men hiding in ambush) has been specified in the translation for clarity. |
(0.49) | (Jdg 16:30) | 2 tn Heb “And the ones whom he killed in his death were many more than he killed in his life.” |
(0.49) | (Jdg 12:5) | 1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification. |
(0.49) | (Jdg 11:18) | 2 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.49) | (Jdg 9:51) | 2 tn Or “fortress.” The same Hebrew term occurs once more in this verse and twice in v. 52. |
(0.49) | (Jdg 9:18) | 3 tn The word “legitimate” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification. |
(0.49) | (Jdg 9:5) | 2 tn The word “legitimate” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification. |
(0.49) | (Jdg 7:20) | 1 tn The Hebrew text adds, “in order to blow [them].” This has not been included in the translation for stylistic reasons. |
(0.49) | (Jdg 7:13) | 2 tn Heb “he”; the referent (the man mentioned in the previous clause) has been specified in the translation for clarity. |
(0.49) | (Jdg 7:13) | 3 tn Heb “Look!” The repetition of this interjection, while emphatic in Hebrew, would be redundant in the English translation. |
(0.49) | (Jdg 7:12) | 1 tn Heb “Midian, Amalek, and the sons of the east were falling in the valley like locusts in great number.” |
(0.49) | (Jdg 6:33) | 2 tn The words “the Jordan River” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarification. |
(0.49) | (Jdg 5:22) | 2 tn The words “the ground” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarification. |
(0.49) | (Jdg 5:20) | 3 tn The words “in the heavens” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarity and for stylistic reasons. |
(0.49) | (Jdg 3:3) | 1 tn The words “These were the nations,” though not present in the Hebrew text, are supplied in the translation for clarity. |
(0.49) | (Jos 24:33) | 1 tn Heb “in Gibeah of Phinehas, his son, which had been given to him in the hill country of Ephraim.” |
(0.49) | (Jos 23:1) | 3 tn Heb “was old, coming into the days.” This expression, referring to advancing in years, also occurs in the following verse. |
(0.49) | (Jos 16:7) | 2 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |