(0.49) | (Mat 11:4) | 1 tn Grk “And answering, Jesus said to them.” This construction is redundant in English and has been simplified in the translation. |
(0.49) | (Hab 2:2) | 1 tn Heb “the Lord answered and said.” The redundant expression “answered and said” has been simplified in the translation as “responded.” |
(0.49) | (Mic 5:5) | 1 tn Heb “and this one will be peace”; ASV “and this man shall be our peace” (cf. Eph 2:14). |
(0.49) | (Dan 9:4) | 1 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 7, 9, 15, 16, and 19 is אֲדֹנָי (ʾadonay). |
(0.49) | (Dan 9:3) | 3 sn When lamenting, ancient Israelites would fast, wear sackcloth, and put ashes on their heads to show their sorrow and contrition. |
(0.49) | (Dan 5:8) | 1 tc Read וּפִשְׁרֵהּ (ufishreh, “and its interpretation”) with the Qere rather than וּפִשְׁרָא (ufishraʾ, “and the interpretation”) of the Kethib. |
(0.49) | (Eze 23:45) | 1 tn Heb “and upright men will judge them (with) the judgment of adulteresses and the judgment of those who shed blood.” |
(0.49) | (Eze 20:11) | 4 tn The wording and the concept are contained in Lev 18:5 and Deut 30:15-19. |
(0.49) | (Eze 18:31) | 1 sn In Ezek 11:19 and 36:26 the new heart and new spirit are promised as future blessings. |
(0.49) | (Eze 16:38) | 1 tn Heb “and I will judge you (with) the judgments of adulteresses and of those who shed blood.” |
(0.49) | (Eze 16:4) | 2 sn Arab midwives still cut the umbilical cords of infants and then proceed to apply salt and oil to their bodies. |
(0.49) | (Lam 1:9) | 6 tn Heb “and she came down in an astonishing way,” or “and she was brought down in an astonishing way.” |
(0.49) | (Jer 49:33) | 2 sn Cf. Jer 49:18 and 50:40, where the same thing is said about Edom and Babylon. |
(0.49) | (Jer 46:25) | 3 tc Heb “Behold, I will punish Amon of No and Pharaoh and Egypt and its gods and its kings and Pharaoh and all who trust in him.” There appears to be a copyist slip involving a double writing of וְעַל־פַּרְעֹה (veʿal-parʿoh). The present translation has followed the suggestion of BHS and deleted the first one, since the second is necessary for the syntactical connection, “Pharaoh and all who trust in him.” |
(0.49) | (Jer 26:13) | 2 tn For the idiom and translation of terms involved here, see 18:8 and the translator’s note there. |
(0.49) | (Jer 26:3) | 2 tn For the idiom and translation of terms involved here, see 18:8 and the translator’s note there. |
(0.49) | (Jer 25:10) | 1 sn Cf. Jer 7:24 and 16:9 for this same dire prediction limited to Judah and Jerusalem. |
(0.49) | (Jer 22:1) | 3 tn Heb “And speak there this word:” The translation is intended to eliminate an awkward and lengthy sentence. |
(0.49) | (Jer 20:4) | 2 tn Heb “And they will fall by the sword of their enemies and [with] your eyes seeing [it].” |
(0.49) | (Jer 10:16) | 4 sn For this rendering of the name for God and its significance see 2:19 and the study note there. |