Texts Notes Verse List Exact Search
Results 241 - 260 of 668 for without (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Next Last
  Discovery Box
(0.25) (Luk 22:42)

tn Luke’s term παρένεγκε is not as exact as the one in Matt 26:39. Luke’s means “take away” (BDAG 772 s.v. παρένεγκε 2.c) while Matthew’s means “take away without touching,” suggesting an alteration (if possible) in God’s plan. For further discussion see D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1759-60.

(0.25) (Luk 15:10)

sn The whole of heaven is said to rejoice. Joy in the presence of God’s angels is a way of referring to God’s joy as well without having to name him explicitly. Contemporary Judaism tended to refer to God indirectly where possible out of reverence or respect for the divine name.

(0.25) (Luk 11:44)

sn In Judaism to come into contact with the dead or what is associated with them, even without knowing it, makes one unclean (Num 19:11-22; Lev 21:1-3; Mishnah, m. Demai 2:3). To Pharisees, who would have been so sensitive about contracting ceremonial uncleanness, it would have been quite a stinging rebuke to be told they caused it.

(0.25) (Luk 5:39)

tc ‡ Although most mss begin the verse with καί (kai, “and”), beginning the sentence without a conjunction is both a harder reading and is found in early and significant witnesses (P4,75vid א2 B 579 700 892 1241). NA28 puts the word in brackets indicating doubts as to its authenticity.

(0.25) (Luk 4:27)

sn The reference to Naaman the Syrian (see 2 Kgs 5:1-24) is another example where an outsider and Gentile was blessed. The stress in the example is the missed opportunity of the people to experience God’s work, but it will still go on without them.

(0.25) (Luk 3:14)

tn Or “Rob no one.” The term διασείσητε (diaseisēte) here refers to “shaking someone.” In this context it refers to taking financial advantage of someone through violence, so it refers essentially to robbery. Soldiers are to perform their tasks faithfully. A changed person is to carry out his tasks in life faithfully and without grumbling.

(0.25) (Luk 1:75)

sn The phrases that we…might serve him…in holiness and righteousness from Luke 1:74-75 well summarize a basic goal for a believer in the eyes of Luke. Salvation frees us up to serve God without fear through a life full of ethical integrity.

(0.25) (Luk 1:76)

tn Or “a prophet,” but since Greek nouns can be definite without the article, and since in context this is a reference to the eschatological forerunner of the Messiah (cf. John 1:17), the concept is better conveyed to the English reader by the use of the definite article “the.”

(0.25) (Mar 11:19)

tn Grk “they”; the referents (Jesus and his disciples) have been specified in the translation for clarity. Without such clarification there is room for considerable confusion here, since there are two prior sets of plural referents in the context, “the chief priests and experts in the law” and “the whole crowd” (both in v. 18).

(0.25) (Mat 9:32)

tn Grk “a man mute, demon-possessed.” Some translations infer a causal relationship here (“was mute because he was demon-possessed”; cf. TEV, CEV). The present translation allows for this interpretation (“was demon-possessed and [thus] unable to speak”) without making it explicit.

(0.25) (Mat 7:29)

sn Jesus’ teaching impressed the hearers with the directness of its claim; he taught with authority. A study of Jewish rabbinic interpretation shows that it was typical to cite a list of authorities to make one’s point. Jesus addressed the issues directly, in terms of his own understanding, without citing other teachers.

(0.25) (Mat 5:11)

tc Although ψευδόμενοι (pseudomenoi, “bearing witness falsely”) could be a motivated reading, clarifying that the disciples are unjustly persecuted, its lack in only D it sys Tert does not help its case. Since the Western text is known for numerous free alterations, without corroborative evidence the shorter reading must be judged as secondary.

(0.25) (Zec 14:4)

sn This seismic activity provides a means of escape from Jerusalem so that the Messiah (the Lord), whose feet will stand on the Mount of Olives, may destroy the wicked nations in the Kidron Valley (the v. of Jehoshaphat, or of “judgment of the Lord”) without harming the inhabitants of the city.

(0.25) (Joe 2:23)

sn For half the year Palestine is generally dry. The rainy season begins with the early rains usually in late October to early December, followed by the latter rains in March and April. Without these rains productive farming would not be possible, as Joel’s original readers knew only too well.

(0.25) (Hos 14:4)

tn The noun נְדָבָה (nedavah, “voluntariness; free-will offering”) is an adverbial accusative of manner: “freely, voluntarily” (BDB 621 s.v. נְדָבָה 1). Cf. CEV “without limit,” TEV “with all my heart,” NLT “my love will know no bounds.”

(0.25) (Hos 5:6)

sn The terms flocks and herds are used figuratively for animal sacrifices (metonymy of association). Hosea describes the futility of seeking God’s favor with mere ritual sacrifice without the prerequisite moral obedience (e.g., 1 Sam 15:24; Pss 50:6-8; 51:17-18; Isa 1:12; Mic 6:6-8).

(0.25) (Eze 13:10)

tn The Hebrew word only occurs here in the Bible. According to L. C. Allen (Ezekiel [WBC], 1:202-3), it is also used in the Mishnah of a wall of rough stones without mortar. This fits the context here, which compares the false prophetic messages to a nice coat of whitewash on a structurally unstable wall.

(0.25) (Lam 3:49)

tn Heb “without stopping.” The noun הַפוּגָה (hafugah, “stop”) is a hapax legomenon (word that occurs only once in Hebrew scriptures). The form of the noun is unusual, probably being derived from the denominative Hiphil verbal stem of the root פּוּג (pug, “to grow weary, ineffective, numb; become cold”).

(0.25) (Lam 2:18)

tn Heb “the daughter of your eye.” The term “eye” functions as a metonymy for “tears” that are produced by the eyes. Jeremiah exhorts personified Jerusalem to cry out to the Lord day and night without ceasing in repentance and genuine sorrow for its sins.

(0.25) (Lam 2:17)

tn Heb “He has overthrown and has not shown mercy.” The two verbs חָרַס וְלֹא חָמָל (kharas veloʾ khamal) form a verbal hendiadys in which the first retains its verbal sense and the second functions adverbially: “He has overthrown you without mercy.” וְלֹא חָמָל (veloʾ khamal) alludes to 2:2.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org