(0.35) | (Ecc 7:18) | 1 tn The word “warning” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation two times in this line for clarity. |
(0.35) | (Pro 29:19) | 3 tn Heb “for he understands, but there is no answer.” The concessive idea (“although”) is taken from the juxtaposition of the two parts. |
(0.35) | (Pro 26:10) | 1 tn The line does not start with the comparative preposition כ (kaf) “like,” but the proverb clearly invites comparison between the two lines. |
(0.35) | (Pro 26:9) | 1 tn The line does not start with the comparative preposition כ (kaf) “like,” but the proverb clearly invites comparison between the two lines. |
(0.35) | (Pro 26:7) | 1 tn The line does not start with the comparative preposition כ(kaf) “like,” but the proverb clearly invites comparison between the two lines. |
(0.35) | (Pro 25:15) | 2 tn The two imperfect verbs in this line may be nuanced as potential imperfects because what is described could happen, but does not do so as a rule. |
(0.35) | (Pro 22:22) | 1 tn Two negated jussives form the instruction here: אַל־תִּגְזָל (ʾal tigzal, “do not exploit”) and וְאַל־תְּדַכֵּא (veʾal tedakkeʾ, “do not crush”). |
(0.35) | (Pro 20:13) | 2 tn The second line uses two imperatives in a sequence (without the vav [ו]): “open your eyes” and then (or, in order that) you will “be satisfied.” |
(0.35) | (Pro 19:15) | 4 sn The two lines are related in a metonymical sense: “deep sleep” is the cause of going hungry, and “going hungry” is the effect of deep sleep. |
(0.35) | (Pro 14:22) | 3 tn Heb “loyal-love and truth.” The two terms חֶסֶד וֶאֱמֶת (khesed veʾemet) often form a hendiadys: “faithful love” or better “faithful covenant love.” |
(0.35) | (Pro 13:6) | 3 sn Righteousness and wickedness are personified in this proverb to make the point of security and insecurity for the two courses of life. |
(0.35) | (Pro 11:31) | 3 tn Heb “the wicked and the sinner.” The two terms may form a hendiadys with the first functioning adjectivally: “the wicked sinner.” |
(0.35) | (Pro 11:19) | 4 sn “Life” and “death” describe the vicissitudes of this life but can also refer to the situation beyond the grave. The two paths head in opposite directions. |
(0.35) | (Pro 8:33) | 2 tn The construction uses two imperatives joined with the vav (ו); this is a volitive sequence in which result or consequence is being expressed. |
(0.35) | (Pro 6:9) | 1 sn The use of the two rhetorical questions is designed to rebuke the lazy person in a forceful manner. The sluggard is spending too much time sleeping. |
(0.35) | (Psa 119:117) | 1 tn Or “and that I might focus.” The two cohortatives with vav (ו) conjunctive indicate purpose/result after the imperative at the beginning of the verse. |
(0.35) | (Psa 34:2) | 2 tn The two prefixed verbal forms in this verse are best taken as jussives, for the psalmist is calling his audience to worship (see v. 3). |
(0.35) | (Psa 30:9) | 1 sn The following two verses (vv. 9-10) contain the prayer (or an excerpt of the prayer) that the psalmist offered to the Lord during his crisis. |
(0.35) | (Psa 28:5) | 2 tn Heb “he”; the referent (the Lord, who is referred to in the two immediately preceding lines) has been specified in the translation for clarity. |
(0.35) | (Job 36:19) | 2 tn This part has only two words לֹא בְצָר (loʾ betsar, “not in distress”). The negated phrase serves to explain the first colon. |