(0.38) | (Zec 2:6) | 2 tn Or “of the sky.” The same Hebrew term, שָׁמַיִם (shamayim), may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context. |
(0.38) | (Hab 2:16) | 4 sn The Lord’s right hand represents his military power. He will force the Babylonians to experience the same humiliating defeat they inflicted on others. |
(0.38) | (Amo 5:26) | 3 tc LXX, Vulgate, and Acts 7:43 read “Moloch” (cf. KJV). The Hebrew consonants are the same for both “king” and “Moloch” (מֹלֶךְ; molekh). |
(0.38) | (Eze 21:7) | 2 sn This expression depicts in a very vivid way how they will be overcome with fear. See the note on the same phrase in 7:17. |
(0.38) | (Eze 17:22) | 1 sn The language is analogous to messianic imagery in Isa 11:1; Zech 3:8; 6:4, although the technical terminology is not the same. |
(0.38) | (Eze 2:10) | 2 sn Written on the front and back. While it was common for papyrus scrolls to have writing on both sides, the same was not true for leather scrolls. |
(0.38) | (Lam 3:10) | 2 tc The Kethib is written אַרְיֵה (ʾaryeh, “lion”), while the Qere is אֲרִי (ʾari, “lion”), simply a short spelling of the same term (BDB 71 s.v. אַרְיֵה). |
(0.38) | (Lam 1:20) | 4 tn Heb “because I was certainly rebellious.” Using the infinitive absolute before the finite verb of the same root emphasizes the verb’s modality, here indicative mode. |
(0.38) | (Jer 26:13) | 1 tn Heb “Make good your ways and your actions.” For the same expression see 7:3, 5 and 18:11. |
(0.38) | (Jer 25:5) | 2 tn Heb “Turn [masc. pl.] each person from his wicked way and from the evil of your [masc. pl.] doings.” See the same demand in 23:22. |
(0.38) | (Jer 25:5) | 3 tn Heb “gave to you and your fathers with reference to from ancient times even unto forever.” See the same idiom in 7:7. |
(0.38) | (Jer 23:20) | 3 tn The translation is intended to reflect a Hebrew construction where a noun functions as the object of a verb from the same root word (the Hebrew cognate accusative). |
(0.38) | (Jer 18:14) | 1 sn Israel’s actions are contrary to nature. See the same kind of argumentation in Jer 2:11 and 8:7. |
(0.38) | (Jer 8:4) | 2 sn There is a play on two different nuances of the same Hebrew word that means “turn” and “return,” “turn away” and “turn back.” |
(0.38) | (Jer 6:30) | 1 tn This translation is intended to reflect the wordplay in the Hebrew text where the same root word is repeated in the two lines. |
(0.38) | (Jer 1:10) | 1 tn Heb “See!” The Hebrew imperative of the verb used here (רָאָה, raʾah) functions the same as the particle in v. 9. See the translator’s note there. |
(0.38) | (Isa 51:6) | 2 tn Heb “my deliverance.” The same Hebrew word can also be translated “salvation” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT); cf. CEV “victory.” |
(0.38) | (Isa 45:14) | 7 tn Heb “there is no other” (so NIV, NRSV). The same phrase occurs at the end of v. 18, in v. 21, and at the end of v. 22. |
(0.38) | (Isa 42:6) | 5 tn Or “the Gentiles” (so KJV, ASV, NIV); the same Hebrew word can be translated “nations” or “Gentiles” depending on the context. |
(0.38) | (Isa 27:1) | 3 tn Heb “fleeing” (so NAB, NASB, NRSV). Some translate “slippery” or “slithering.” See the same Hebrew phrase in Job 26:13. |