Texts Notes Verse List Exact Search
Results 241 - 260 of 2260 for making (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (Rev 1:2)

tn “Then” is not in the Greek text, but is supplied to make the chronological succession clear in the translation.

(0.35) (1Ti 5:4)

tn Or “and so make some repayment to their parents”; Grk “and to give back recompense to their parents.”

(0.35) (Rom 9:21)

tn Grk “Or does not the potter have authority over the clay to make from the same lump.”

(0.35) (Act 10:23)

sn Some of the brothers from Joppa. As v. 45 makes clear, there were Jewish Christians in this group of witnesses.

(0.35) (Joh 17:26)

tn The translation “will continue to make it known” is proposed by R. E. Brown (John [AB], 2:773).

(0.35) (Joh 9:16)

sn The Jewish religious leaders considered the work involved in making the mud to be a violation of the Sabbath.

(0.35) (Luk 24:13)

tn These are disciples as they know about the empty tomb and do not know what to make of it all.

(0.35) (Luk 18:27)

sn The term impossible is in the emphatic position in the Greek text. God makes the impossible possible.

(0.35) (Luk 16:4)

sn Thinking ahead, the manager develops a plan to make people think kindly of him (welcome me into their homes).

(0.35) (Luk 13:5)

sn Jesus’ point repeats v. 3. The circumstances make no difference. All must deal with the reality of what death means.

(0.35) (Luk 10:18)

tn In Greek, this is a participle and comes at the end of the verse, making it somewhat emphatic.

(0.35) (Luk 8:44)

sn The woman was most likely suffering from a vaginal hemorrhage, in which case her bleeding would make her ritually unclean.

(0.35) (Luk 2:37)

sn The statements about Anna worshiping with fasting and prayer night and day make her extreme piety clear.

(0.35) (Luk 1:41)

sn The passage makes clear that Elizabeth spoke her commentary with prophetic enablement, filled with the Holy Spirit.

(0.35) (Mar 1:3)

sn This call to “make his paths straight” in this context is probably an allusion to preparation through repentance.

(0.35) (Mat 26:22)

tn The participle λυπούμενοι (lupoumenoi) has been translated as a finite verb to make the sequence of events clear in English.

(0.35) (Mat 3:3)

sn The call to “make paths straight” in this context is probably an allusion to preparation through repentance.

(0.35) (Zec 13:6)

tn Heb “wounds between your hands.” Cf. NIV “wounds on your body”; KJV makes this more specific: “wounds in thine hands.”

(0.35) (Hab 3:8)

tn Heb “so that.” Here כִּי (ki) is resultative. See the note on the phrase “make it” in 2:18.

(0.35) (Eze 39:28)

tn Heb “there,” referring to the foreign nations to which they were exiled. The translation makes the referent clear.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org