Texts Notes Verse List Exact Search
Results 241 - 260 of 1338 for giving (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (Deu 28:11)

tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NIV, NRSV); CEV “will give you a lot of children.”

(0.35) (Deu 19:8)

tn Heb “he said to give to your ancestors.” The pronoun has been used in the translation instead for stylistic reasons.

(0.35) (Deu 10:13)

tn Heb “commanding” (so NASB, NRSV). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation.

(0.35) (Num 32:11)

tn The words “to give” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity.

(0.35) (Lev 26:4)

tn Heb “the tree of the field will give its fruit.” As a collective singular this has been translated as plural.

(0.35) (Lev 25:24)

tn Heb “right of redemption you shall give to the land”; NAB “you must permit the land to be redeemed.”

(0.35) (Lev 24:18)

tn Heb “soul under soul.” Cf. KJV “beast for beast”; NCV “must give…another animal to take its place.”

(0.35) (Exo 30:15)

tn This infinitive construct (לְכַפֵּר, lekhapper) provides the purpose of giving the offering—to atone.

(0.35) (Exo 25:37)

tn This is a Hiphil perfect with vav consecutive, from אוֹר (ʾor, “light”), and in the causative, “to light, give light.”

(0.35) (Exo 5:18)

tn The imperfect תִּתֵּנּוּ (tittennu) is here taken as an obligatory imperfect: “you must give” or “you must produce.”

(0.35) (Gen 35:3)

tn Heb “let us arise and let us go up.” The first cohortative gives the statement a sense of urgency.

(0.35) (Gen 33:5)

tn The Hebrew verb means “to be gracious; to show favor”; here it carries the nuance “to give graciously.”

(0.35) (Gen 24:19)

tn Heb “when she had finished giving him a drink.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.

(0.35) (Gen 14:4)

tn The sentence simply begins with “twelve years”; it serves as an adverbial accusative giving the duration of their bondage.

(0.35) (Gen 13:15)

tn Heb “for all the land which you see to you I will give it and to your descendants.”

(0.35) (Gen 12:6)

tn The disjunctive clause gives important information parenthetical in nature—the promised land was occupied by Canaanites.

(0.35) (Gen 3:13)

sn The Hebrew word order puts the subject (“the serpent”) before the verb here, giving prominence to it.

(0.35) (Gen 1:30)

tn The phrase “I give” is not in the Hebrew text but has been supplied in the translation for clarification.

(0.35) (Act 7:5)

tn Grk “He did not give him an inheritance in it.” This could be understood to mean that God did not give something else to Abraham as an inheritance while he was living there. The point of the text is that God did not give any of the land to him as an inheritance, and the translation makes this clear.

(0.35) (Mat 6:2)

tn Grk “give alms,” referring primarily to the giving of money or food for the relief of the poor, but this term is not in common use today. The giving of alms was highly regarded in the ancient world (Deut 15:7-11).



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org