(0.25) | (Luk 24:22) | 2 tn In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but because of the length and complexity of the construction a new sentence was started here in the translation. |
(0.25) | (Luk 23:11) | 1 tn This is a continuation of the previous Greek sentence, but because of its length and complexity, a new sentence was started here in the translation by supplying “then” to indicate the sequence of events. |
(0.25) | (Luk 19:30) | 3 tn Grk “in which entering.” This is a continuation of the previous sentence in Greek, but because of the length and complexity of the construction a new sentence was started here in the translation. |
(0.25) | (Luk 18:2) | 1 tn Grk “lose heart, saying.” This is a continuation of the previous sentence in the Greek text, but a new sentence was started here in the translation by supplying the pronominal subject “He.” |
(0.25) | (Luk 6:29) | 5 sn The command do not withhold your tunic either is again an image of continually being totally at risk as one tries to keep contact with those who are hostile to what Jesus and his disciples offer. |
(0.25) | (Mat 11:23) | 5 sn The implication is that such miracles would have brought about the repentance of the inhabitants of Sodom, and so it would not have been destroyed, but would have continued to this day. |
(0.25) | (Amo 1:11) | 6 tn Heb “his anger tore continually.” The Hebrew verb טָרַף (taraf, “tear apart”) is often used of an animal tearing apart its prey. The word picture here is that of a vicious predator’s feeding frenzy. |
(0.25) | (Lam 3:56) | 3 tn The preposition ל (lamed) continues syntactically from “my plea” in the previous line (e.g. Ex 5:2; Josh 22:2; 1 Sam 8:7; 12:1; Jer 43:4). |
(0.25) | (Lam 1:10) | 4 sn The syntax of the sentence is interrupted by the insertion of the following sentence, “they invaded…,” then continued with “whom…” The disruption of the syntax is a structural device intended to help convey the shock of the situation. |
(0.25) | (Jer 15:15) | 2 tn The words “how I suffer” are not in the text but are implicit from the continuation. They are supplied in the translation for clarity. Jeremiah is not saying “you are all knowing.” |
(0.25) | (Jer 14:17) | 1 tn The word “Jeremiah” is not in the text but the address is to a second person singular hearer and is a continuation of 14:14, where the quote starts. The word is supplied in the translation for clarity. |
(0.25) | (Jer 11:19) | 4 tn Heb “cut it [or him] off.” The metaphor of the tree may be continued, though the verb “cut off” is used also of killing people. The rendering clarifies the meaning of the metaphor. |
(0.25) | (Jer 4:30) | 1 tn Heb “And you that are doomed to destruction.” The referent is supplied from the following context and the fact that Zion/Jerusalem represents the leadership that was continually making overtures to foreign nations for help. |
(0.25) | (Isa 62:6) | 2 tn Heb “all day and all night continually they do not keep silent.” The following lines suggest that they pray for the Lord’s intervention and restoration of the city. |
(0.25) | (Isa 53:5) | 3 sn Continuing to utilize the imagery of physical illness, the group acknowledges that the servant’s willingness to carry their illnesses (v. 4) resulted in their being healed. Healing is a metaphor for forgiveness here. |
(0.25) | (Isa 28:24) | 1 tn Heb “All the day does the plowman plow in order to plant?” The phrase “all the day” here has the sense of “continually, always.” See BDB 400 s.v. יוֹם. |
(0.25) | (Ecc 1:6) | 2 tn The use of שָׁב (shav, Qal active participle masculine singular from שׁוּב, shuv, “to return”) creates a wordplay (paronomasia) with the repetition of סָבַב (savav, “to circle around”). The participle emphasizes continual, durative, uninterrupted action (present universal use). |
(0.25) | (Ecc 1:4) | 3 tn The participle עֹמָדֶת (ʿomadet, “to stand”) emphasizes a continual, durative, uninterrupted state (present universal condition). Man, despite all his secular accomplishments in all generations, makes no ultimate impact on the earth. |
(0.25) | (Pro 31:22) | 1 tn The word “because” does not occur in the Hebrew in this verse, but continues to apply from the end of verse 21. It is added to both halves of this verse for clarity. |
(0.25) | (Pro 17:11) | 2 tn The parallelism seems to be formal, with the idea simply continuing to the second line; the conjunction is therefore translated to reflect this. However, the proverb could be interpreted as antithetical just as easily. |