(0.44) | (Num 13:18) | 1 tn The form is the perfect tense with vav (ו) consecutive; the word therefore carries the volitional mood of the preceding imperatives. It may be either another imperative, or it may be subordinated as a purpose clause. |
(0.44) | (Exo 27:5) | 1 tn The verb is the verb “to be,” here the perfect tense with vav (ו) consecutive. It is “and it will be” or “that it may be,” or here “that it may come” halfway up. |
(0.44) | (Exo 25:29) | 3 tn The expression “for pouring out offerings” represents Hebrew אֲשֶׁר יֻסַּךְ בָּהֵן (ʾasher yussakh bahen). This literally says, “which it may be poured out with them,” or “with which [libations] may be poured out.” |
(0.44) | (Gen 37:2) | 3 tn Or perhaps “a helper.” The significance of this statement is unclear. It may mean “now the lad was with,” or it may suggest Joseph was like a servant to them. |
(0.44) | (Gen 27:19) | 1 tn Heb “get up and sit.” This may mean simply “sit up,” or it may indicate that he was to get up from his couch and sit at a table. |
(0.44) | (Gen 24:40) | 1 tn The verb is the Hitpael of הָלַךְ (halakh), meaning “live one’s life” (see Gen 17:1). The statement may simply refer to serving the Lord or it may have a more positive moral connotation (“serve faithfully”). |
(0.44) | (2Pe 2:22) | 3 tn Or “after being washed.” The middle verb may be direct (“wash oneself”) or permissive (“allow oneself to be washed”). |
(0.44) | (1Th 2:8) | 2 tn Or “we are happy.” This verb may be past or present tense, but the context favors the past. |
(0.44) | (Phi 1:19) | 1 sn The phrase this will turn out for my deliverance may be an echo of Job 13:16 (LXX). |
(0.44) | (Eph 2:3) | 4 sn Children of wrath is a Semitic idiom which may mean either “people characterized by wrath” or “people destined for wrath.” |
(0.44) | (Act 13:1) | 2 sn Simeon may well have been from North Africa, since the Latin loanword Niger refers to someone as “dark-complexioned.” |
(0.44) | (Act 2:2) | 4 tn Or “from the sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven” depending on the context. |
(0.44) | (Joh 17:2) | 2 tn Grk “so that to everyone whom you have given to him, he may give to them eternal life.” |
(0.44) | (Joh 17:1) | 2 tn Or “to the sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven” depending on the context. |
(0.44) | (Joh 1:46) | 3 sn Can anything good come out of Nazareth? may be a local proverb expressing jealousy among the towns. |
(0.44) | (Joh 1:32) | 4 tn Or “from the sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. |
(0.44) | (Mar 13:27) | 1 tn Or “of the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. |
(0.44) | (Mat 24:30) | 2 tn Or “in the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. |
(0.44) | (Mat 24:31) | 1 tn Or “of the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. |
(0.44) | (Zec 7:10) | 1 tn Heb “brother.” The Hebrew term ‘akh (אָח) may refer to a brother, relative, fellow countryman, or companion. |