(0.30) | (Exo 33:8) | 3 tn The subject of this verb is specified with the individualizing use of “man”: “and all Israel would station themselves, each person (man) at the entrance to his tent.” |
(0.30) | (Exo 33:8) | 4 tn The perfect tense with the vav (ו) continues the sequence of the customary imperfect. The people “would gaze” (after) Moses until he entered the tent. |
(0.30) | (Exo 33:5) | 5 tn This last clause begins with the interrogative “what,” but it is used here as an indirect interrogative. It introduces a noun clause, the object of the verb “know.” |
(0.30) | (Exo 31:6) | 1 tn The expression uses the independent personal pronoun (“and I”) with the deictic particle (“behold”) to enforce the subject of the verb—“and I, indeed I have given.” |
(0.30) | (Exo 32:1) | 7 tn The text has “this Moses.” But this instance may find the demonstrative used in an earlier deictic sense, especially since there is no article with it. |
(0.30) | (Exo 30:34) | 4 sn This is a gum from plants of the genus Ferula; it has an unpleasant odor, but when mixed with others is pleasant. |
(0.30) | (Exo 30:20) | 1 tn The form is an infinitive construct with the temporal preposition ב (bet), and a suffixed subjective genitive: “in their going in,” or, whenever they enter. |
(0.30) | (Exo 28:43) | 1 tn The construction for this temporal clause is the infinitive construct with the temporal preposition ב (bet) and the suffixed subjective genitive. |
(0.30) | (Exo 28:43) | 2 tn This construction is also the temporal clause with the infinitive construct and the temporal preposition ב (bet) and the suffixed subjective genitive. |
(0.30) | (Exo 25:39) | 2 tn The text has “he will make it” or “one will make it.” With no expressed subject it is given a passive translation. |
(0.30) | (Exo 25:11) | 1 tn The verbs throughout here are perfect tenses with the vav (ו) consecutives. They are equal to the imperfect tense of instruction and/or injunction. |
(0.30) | (Exo 24:4) | 3 tn The verb “arranged” is not in the Hebrew text but has been supplied to clarify exactly what Moses did with the twelve stones. |
(0.30) | (Exo 23:16) | 3 tn An infinitive construct with a preposition and a pronominal suffix is used to make a temporal clause: “in the ingathering of you.” |
(0.30) | (Exo 23:9) | 1 tn The verb means “to crush.” S. R. Driver notes that in this context this would probably mean with an unfair judgment in the courts (Exodus, 239). |
(0.30) | (Exo 22:23) | 3 tn Here is the normal use of the infinitive absolute with the imperfect tense to emphasize the verb: “I will surely hear,” implying, “I will surely respond.” |
(0.30) | (Exo 22:16) | 4 tn Heb “lied down with.” The verb שָׁכַב (shakav) “to lie down” can imply going to bed to sleep or be a euphemism for sexual relations. |
(0.30) | (Exo 22:19) | 1 tn Heb “lies down with.” The verb שָׁכַב (shakhav) “to lie down” can imply going to bed to sleep or be a euphemism for sexual relations. |
(0.30) | (Exo 22:10) | 2 tn This verb is frequently used with the meaning “to take captive.” The idea here then is that raiders or robbers have carried off the animal. |
(0.30) | (Exo 20:18) | 4 tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated as a temporal clause to the following clause, which receives the prominence. |
(0.30) | (Exo 19:5) | 2 tn The verb is a perfect tense with vav (ו) consecutive; it continues the idea in the protasis of the sentence: “and [if you will] keep.” |