Texts Notes Verse List Exact Search
Results 2541 - 2560 of 6126 for his (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.30) (1Ki 4:28)

tn Heb “barley and straw for the horses and the steeds they brought to the place which was there, each according to his measure.”

(0.30) (1Ki 4:24)

tn Heb “because.” The words “his royal court was so large” are added to facilitate the logical connection with the preceding verse.

(0.30) (1Ki 3:6)

tn Heb “and you have kept to him this great loyalty and you gave to him a son [who] sits on his throne as this day.”

(0.30) (2Sa 23:18)

tn Heb “and he was wielding his spear against three hundred, [who were] slain, and to him there was a name among the three.”

(0.30) (2Sa 22:31)

tn Heb “[As for] the God, his way is blameless.” The term הָאֵל (haʾel, “the God”) stands as a nominative (or genitive) absolute in apposition to the resumptive pronominal suffix on “way.” The prefixed article emphasizes his distinctiveness as the one true God (see BDB 42 s.v. II אֵל 6; Deut 33:26). God’s “way” in this context refers to his protective and salvific acts in fulfillment of his promise (see also Deut 32:4; Pss 67:2; 77:13 [note vv. 11-12, 14]; 103:7; 138:5; 145:17).

(0.30) (2Sa 22:7)

tn Heb “from his temple.” Verse 10, which pictures God descending from the sky, indicates that the heavenly, not earthly, temple is in view.

(0.30) (2Sa 19:11)

tc The Hebrew text adds “to his house” (= palace), but the phrase, which also appears earlier in the verse, is probably accidentally repeated here.

(0.30) (2Sa 18:17)

tn Heb “and all Israel fled, each to his tent.” In this context this refers to the supporters of Absalom (see vv. 6-7, 16).

(0.30) (2Sa 13:1)

tn Heb “Amnon the son of David loved her.” The following verse indicates the extreme nature of his infatuation, so the translation uses “madly in love” here.

(0.30) (2Sa 10:3)

tn Heb “Is it not to explore the city and to spy on it and to overthrow it [that] David has sent his servants to you?”

(0.30) (2Sa 3:27)

tn Heb “and he [i.e., Abner] died on account of the blood of Asahel his [i.e., Joab’s] brother.”

(0.30) (1Sa 13:14)

tn Heb “according to his heart.” The idiomatic expression means to be like-minded with another, as its use in 1 Sam 14:7 indicates.

(0.30) (1Sa 10:2)

sn In the Hebrew text the pronoun you is plural, suggesting that Saul’s father was concerned about his son and the servant who accompanied him.

(0.30) (1Sa 2:33)

tn The MT reads “and to cause your soul grief.” The LXX, a Qumran ms, and a few old Latin mss read “his soul.”

(0.30) (1Sa 2:2)

sn In this context God’s holiness refers primarily to his sovereignty and incomparability. He is unique and distinct from all other so-called gods.

(0.30) (Rut 4:16)

tn Heb “his nurse,” but this refers to a dry nurse, not a medical attendant. Cf. NIV “and cared for him”; TEV “and took (+ good CEV) care of him.”

(0.30) (Rut 3:14)

tn Heb “and she arose before a man could recognize his companion”; NRSV “before one person could recognize another”; CEV “before daylight.”

(0.30) (Rut 3:7)

sn Ruth must have waited until Boaz fell asleep, for he does not notice when she uncovers his legs and lies down beside him.

(0.30) (Rut 2:1)

tn Heb “and [there was] to Naomi a relative, to her husband, a man mighty in substance, from the clan of Elimelech, and his name [was] Boaz.”

(0.30) (Rut 1:2)

sn The name “Elimelech” literally means “My God [is] king.” The narrator’s explicit identification of his name seems to cast him in a positive light.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org