Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "Is" did not find any bible verses that matched.

Results 2541 - 2560 of 21962 for Is (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.42) (Num 6:10)

tn The imperfect tense in this verse is still instructional rather than a simple future. The translations can vary, but the point that it is directive must be caught.

(0.42) (Num 6:2)

tn The formula is used here again: “a man or a woman—when he takes.” The vow is open to both men and women.

(0.42) (Num 4:49)

tn The verb is the simple perfect tense—“he numbered them.” There is no expressed subject; therefore, the verb can be rendered as a passive.

(0.42) (Lev 23:17)

tn Heb “with leaven.” The noun “leaven” is traditional in English versions (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV), but “yeast” is more commonly used today.

(0.42) (Lev 21:8)

tn The three previous second person references in this verse are all singular, but this reference is plural. By adding “all” this grammatical distinction is preserved in the translation.

(0.42) (Lev 20:9)

tn Heb “his blood [plural] is in him.” Cf. NAB “he has forfeited his life”; TEV “is responsible for his own death.”

(0.42) (Lev 13:8)

tn The “it” is not expressed but is to be understood. It refers to the “infection” (cf. the note on v. 2 above).

(0.42) (Lev 1:8)

tn Heb “on the wood, which is on the fire, which is on the altar.” Cf. NIV84 “on the burning wood”; NLT “on the wood fire.”

(0.42) (Exo 38:31)

sn The bronze altar is the altar for the burnt offering; the large bronze basin is not included here in the list.

(0.42) (Exo 35:5)

tn The verb has a suffix that is the direct object, but the suffixed object is qualified by the second accusative: “let him bring it, an offering.”

(0.42) (Exo 34:22)

tn The expression is “the turn of the year,” which is parallel to “the going out of the year,” and means the end of the agricultural season.

(0.42) (Exo 34:15)

tn The sentence begins simply “lest you make a covenant”; it is undoubtedly a continuation of the imperative introduced earlier, and so that is supplied here.

(0.42) (Exo 34:10)

tn Here again is a use of the futur instans participle; the deictic particle plus the pronoun precedes the participle, showing what is about to happen.

(0.42) (Exo 34:2)

sn The same word is used in Exod 33:21. It is as if Moses was to be at his post when Yahweh wanted to communicate to him.

(0.42) (Exo 32:12)

tn The question is rhetorical; it really forms an affirmation that is used here as a reason for the request (see GKC 474 §150.e).

(0.42) (Exo 32:1)

tn The plural translation is required here (although the form itself could be singular in meaning) because the verb that follows in the relative clause is a plural verb.

(0.42) (Exo 30:33)

sn The rabbinic interpretation of this is that it is a penalty imposed by heaven, that the life will be cut short and the person could die childless.

(0.42) (Exo 30:34)

sn This is a gum from plants of the genus Ferula; it has an unpleasant odor, but when mixed with others is pleasant.

(0.42) (Exo 29:37)

tn Once again this is an adverbial accusative of time. Each day for seven days the ritual at the altar is to be followed.

(0.42) (Exo 29:33)

tn The Hebrew word is “stranger, alien” (זָר, zar). But in this context it means anyone who is not a priest (see S. R. Driver, Exodus, 324).



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org