Texts Notes Verse List Exact Search
Results 2541 - 2560 of 9760 for Here (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.30) (1Pe 2:24)

tn Grk “whose.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.30) (1Pe 2:24)

tn Grk “who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.30) (1Pe 2:23)

tn Grk “who being maligned,” continuing the reference to Christ. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.30) (1Pe 2:18)

tn The Greek term here is οἰκέτης (oiketēs), often used of a servant in a household (who would have been a slave).

(0.30) (1Pe 1:8)

tn Grk “whom not having seen, you love.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.30) (1Pe 1:8)

tn Grk “in whom not now seeing…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.30) (1Pe 1:20)

tn Grk “who was foreknown,” describing Christ in v. 19. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.30) (Heb 11:28)

sn The sprinkling of the blood refers here to the application of the blood to the doorways of the Israelite houses (cf. Exod 12:7, 13).

(0.30) (Heb 10:10)

tn Grk “by which will.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.30) (Heb 6:6)

tn Or “while”; Grk “crucifying…and holding.” The Greek participles here (“crucifying…and holding”) can be understood as either causal (“since”) or temporal (“while”).

(0.30) (Heb 6:16)

tn The plural Greek term ἄνθρωποι (anthrōpoi) is used here in a generic sense, referring to both men and women, and is thus translated “people.”

(0.30) (Heb 7:2)

tn Grk “to whom,” continuing the description of Melchizedek. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.30) (Heb 3:19)

tn Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate a summary or conclusion to the argument of the preceding paragraph.

(0.30) (Heb 2:13)

tn Grk “behold, I,” but this construction often means “here is/there is” (cf. BDAG 468 s.v. ἰδού 2).

(0.30) (Heb 1:12)

sn The phrase like a garment here is not part of the original OT text (see tc note above); for this reason it has been printed in normal type.

(0.30) (2Ti 3:17)

tn Grk “the man of God,” but ἄνθρωπος (anthrōpos) is most likely used here in a generic sense, referring to both men and women.

(0.30) (2Ti 4:18)

tn Grk “to whom.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.30) (2Ti 2:25)

sn Correcting is the word for “child-training” or “discipline.” It is often positive (training, educating) but here denotes the negative side (correcting, disciplining).

(0.30) (2Ti 1:5)

tn Grk “recalling” (as a continuation of the preceding clause). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.30) (1Ti 6:20)

tn Grk “avoiding.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org