Texts Notes Verse List Exact Search
Results 2501 - 2520 of 6942 for words (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.30) (Psa 36:4)

tn Heb “he takes a stand in a way [that is] not good.” The word “way” here refers metaphorically to behavior or life style.

(0.30) (Psa 35:20)

tn Heb “but against the quiet ones of the land words of deceit they plan.” The imperfect verbal forms in v. 20 highlight their characteristic behavior.

(0.30) (Psa 35:3)

tn Or “javelin.” On the meaning of this word, which occurs only here in the Hebrew Bible, see M. Dahood, Psalms (AB), 1:210-11.

(0.30) (Psa 22:31)

tn Heb “to a people [to be] born that he has acted.” The words “they will tell” are supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.30) (Psa 22:8)

tn The words “they say” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons. The psalmist here quotes the sarcastic taunts of his enemies.

(0.30) (Psa 18:41)

tn Heb “to the Lord.” The words “they cry out” are supplied in the translation because they are understood by ellipsis (see the preceding line).

(0.30) (Psa 18:10)

tn Heb “a cherub.” Because of the typical associations of the word “cherub” in English with chubby winged babies, the term has been rendered “winged angel” in the translation.

(0.30) (Psa 17:14)

tn Heb “from men, from [the] world.” On the emendation of “men” to “murderers,” see the preceding note on the word “murderers.”

(0.30) (Psa 17:9)

tn Heb “from before”; or “because.” In the Hebrew text v. 9 is subordinated to v. 8. The words “protect me” are supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.30) (Psa 17:2)

tn Heb “May your eyes look at what is right.” The prefixed verbal form is understood as jussive. (See also the preceding note on the word “behalf.”)

(0.30) (Psa 10:6)

tn Heb “not . . . for a generation and a generation.” The traditional accentuation of the MT understands the words “for a generation and a generation” with the following line.

(0.30) (Psa 9:17)

tn The words “this is the destiny of” are supplied in the translation for stylistic reasons. The verb “are turned back” is understood by ellipsis (see the preceding line).

(0.30) (Psa 5:1)

tn The meaning of the Hebrew word נְחִילוֹת (nekhilot), which occurs only here, is uncertain. Many relate the form to חָלִיל (khalil, “flute”).

(0.30) (Psa 2:5)

tn The word “saying” is supplied in the translation for clarification to indicate that the speaker is the Lord (cf. RSV, NIV).

(0.30) (Psa 2:7)

tn The words “the king says” are supplied in the translation for clarification. The speaker is the Lord’s chosen king.

(0.30) (Job 42:11)

tn The Hebrew word קְשִׂיטָה (qesitah) is generally understood to refer to a unit of money, but the value is unknown.

(0.30) (Job 41:20)

tn The word “burning” is supplied. The Syriac and Vulgate have “a seething and boiling pot” (reading אֹגֵם [ʾogem] for אַגְמֹן [ʾagmon]). This view is widely accepted.

(0.30) (Job 41:6)

tn The word כָּרַה (karah) means “to sell.” With the preposition עַל (ʿal, “upon”) it has the sense “to bargain over something.”

(0.30) (Job 40:9)

tn Heb “do you have an arm like God?” The words “as powerful as” have been supplied in the translation to clarify the metaphor.

(0.30) (Job 40:11)

tn The word was just used in the positive sense of excellence or majesty; now the exalted nature of the person refers to self-exaltation, or pride.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org