(0.29) | (Jer 51:41) | 2 tn Heb “How Sheshach has been captured, and the pride of the whole earth has been seized! How Babylon has become an object of horror among the nations!” For the usage of “How” here, see the translator’s note on 50:23. |
(0.29) | (Jer 51:7) | 1 sn The figure of the cup of the Lord’s wrath, invoked in Jer 25:15-29, is invoked again here, and Babylon is identified as the agent through which the wrath of the Lord is visited on the other nations. See the study note on 25:15 for explanation and further references. |
(0.29) | (Jer 50:35) | 1 sn Heb “A sword against the Chaldeans.” The “sword” here is metaphorical for destructive forces in the persons of the armies of the north (vv. 3, 9), which the Lord is marshaling against Babylon and which he has addressed by way of command several times (e.g., vv. 14, 21, 26-27, 29). Cf. 46:14 and the study note there. |
(0.29) | (Jer 50:9) | 3 tc Read Heb מַשְׂכִּיל (maskil), with a number of Hebrew mss and some of the versions, in place of מַשְׁכִּיל (mashkil, “one who kills children”), with the majority of Hebrew mss and some of the versions. See BHS note d for the details. |
(0.29) | (Jer 50:12) | 3 tn Heb “a מִדְבָּר (midbar, “wilderness”), a צִיָּה (tsiyyah, “an arid region, desert”), and an עֲרָבָה (ʿaravah, “arid rift valley”). These words overlap in meaning and are compiled together in the translation. See the note on these words in Isa 35:1. |
(0.29) | (Jer 50:5) | 1 tc The translation here assumes that the Hebrew בֹּאוּ (boʾu; a Qal imperative masculine plural) should be read בָּאוּ (baʾu; a Qal perfect third plural). This reading is presupposed by the Greek version of Aquila, the Latin version, and the Targum (see BHS note a, which mistakenly assumes that the form must be imperfect). |
(0.29) | (Jer 49:34) | 3 tn Or “In the beginning of the reign.” For a discussion of the usage of the terms here see the translator’s note on 28:1. If this refers to the accession year, the dating would be 598/97 b.c. |
(0.29) | (Jer 49:17) | 1 sn This verse is very similar to Jer 19:8, where the same judgment is pronounced on Jerusalem. For the meaning of some of the terms here (“hiss out their scorn” and “all the disasters that have happened to it”), see the notes on that verse. |
(0.29) | (Jer 48:32) | 4 tn Heb “her summer fruit.” See the translator’s note on 40:10 for the rendering here. According to BDB 657 s.v. נָפַל Qal.4.a, the verb means to “fall upon” or “attack,” but in the context it is probably metonymical for attack and destroy. |
(0.29) | (Jer 45:5) | 2 sn Cf. Jer 25:31, 33. The reference here to universal judgment also forms a nice transition to the judgments on the nations that follow in Jer 46-51. This may be another reason for the placement of this chapter here, out of its normal chronological order (see also the study note on v. 1). |
(0.29) | (Jer 44:24) | 1 tn Heb “and to all the women.” The “and” (ו, vav) is to be explained here according to BDB 252 s.v. וַ 1.a. The focus of the address that follows is on the women. See the translator’s note on the next verse. |
(0.29) | (Jer 44:16) | 1 tn Heb “the word [or message] you have spoken to us in the name of the Lord.” For an explanation of the rendering of “in the name of the Lord,” see the study notes on 10:25 and 23:27. |
(0.29) | (Jer 44:12) | 3 tn Or “All of them without distinction,” or “All of them from the least important to the most important”; Heb “From the least to the greatest.” See the translator’s note on 42:1 for the meaning of this idiom. |
(0.29) | (Jer 44:8) | 1 tn Heb “the works of your hands.” Here the phrase is qualified by the epexegetical ל (lamed) + infinitive, לְקַטֵּר (leqatter, “by sacrificing [to other gods]”). For further discussion on the use of this phrase see the translator’s note on 25:6. |
(0.29) | (Jer 44:11) | 1 tn Heb “Behold, I am setting my face against you for evil/disaster.” For the meaning of the idiom “to set the face to/against,” see the translator’s note on 42:15 and compare the references listed there. |
(0.29) | (Jer 41:3) | 2 tn Heb “Chaldean.” See the study note on 21:4 for explanation. There are two cases of apposition in this verse, with repetition of the preposition and then of the sign of the accusative, i.e., “who were with him, [namely] with Gedaliah” and “all the Chaldeans who happened to be there, [namely] the soldiers.” |
(0.29) | (Jer 39:5) | 2 tn The plural form of עֲרָבָה (ʿaravah, rift valley) refers to the sloping plains of the rift valley basin north of the Dead Sea, in this case west of the Jordan in the vicinity of the Jericho (HALOT 880 s.v.). See the note at Num 21:1. |
(0.29) | (Jer 38:25) | 2 tn Or “lest we kill you”; Heb “and we will not kill you,” which, as stated in the translator’s note on 37:20, introduces a negative purpose (or result) clause. See 37:20 and 38:24 for parallel usage. |
(0.29) | (Jer 38:2) | 3 tn Heb “his life will be to him for spoil, and he will live.” For the meaning of this idiom see the study note on 21:9. The words “and he will live” have been left out of the translation because they are redundant after “will live” and “they will escape with their lives.” |
(0.29) | (Jer 37:3) | 3 sn The priest Zephaniah son of Maaseiah, a member of the earlier delegation (21:2), was the chief of security in the temple to whom the Babylonian false prophet wrote a letter complaining that Jeremiah should be locked up for his treasonous prophecies (29:25-26). See the study notes on 21:2 and 29:25 for further details. |