Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "This" did not find any bible verses that matched.

Results 2501 - 2520 of 13044 for This (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.31) (Gen 49:26)

tn For further discussion of this passage, see I. Sonne, “Genesis 49:24-26, ” JBL 65 (1946): 303-6.

(0.31) (Gen 49:4)

sn This is a euphemism for having sexual intercourse with Jacob’s concubine Bilhah (see Gen 35:22).

(0.31) (Gen 47:20)

tn The Hebrew text adds “upon them.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

(0.31) (Gen 44:11)

tn Heb “and they hurried and they lowered.” Their speed in doing this shows their presumption of innocence.

(0.31) (Gen 43:17)

tn Heb “the man.” This has been replaced in the translation by the pronoun “he” for stylistic reasons.

(0.31) (Gen 43:17)

sn This verse is a summary statement. The next verses delineate intermediate steps (see v. 24) in the process.

(0.31) (Gen 41:12)

tn Heb “a servant to the captain of the guards.” On this construction see GKC 419-20 §129.c.

(0.31) (Gen 40:9)

tn The Hebrew text adds “and he said to him.” This has not been translated because it is redundant in English.

(0.31) (Gen 37:22)

tn Heb “from their hands” (cf. v. 21). This expression has been translated as “them” here for stylistic reasons.

(0.31) (Gen 37:21)

sn From their hands. The instigators of this plot may have been the sons of Bilhah and Zilpah (see v. 2).

(0.31) (Gen 36:22)

tn Heb “Hemam”; this is probably a variant spelling of “Homam” (1 Chr 1:39); cf. NRSV, NLT “Heman.”

(0.31) (Gen 32:17)

tn Heb “the first”; this has been specified as “the servant leading the first herd” in the translation for clarity.

(0.31) (Gen 32:5)

tn The words “this message” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.31) (Gen 31:35)

tn Heb “the way of women is to me.” This idiom refers to a woman’s menstrual period.

(0.31) (Gen 27:14)

tn Heb “his mother.” This has been replaced by the pronoun “she” in the translation for stylistic reasons.

(0.31) (Gen 26:18)

tn Heb “and the Philistines had stopped them up.” This clause explains why Isaac had to reopen them.

(0.31) (Gen 26:19)

tn Heb “living.” This expression refers to a well supplied by subterranean streams (see Song 4:15).

(0.31) (Gen 26:34)

tn The sentence begins with the temporal indicator (“and it happened”), making this clause subordinate to the next.

(0.31) (Gen 26:5)

tn The words “All this will come to pass” are not in the Hebrew text, but are supplied for stylistic reasons.

(0.31) (Gen 24:63)

tn Heb “And he lifted up his eyes.” This idiom emphasizes the careful look Isaac had at the approaching caravan.



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org