(0.30) | (Rev 16:16) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the resumption and conclusion of the remarks about the pouring out of the sixth bowl. |
(0.30) | (Rev 16:2) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the directions given by the voice from the temple. |
(0.30) | (Rev 16:6) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that this judgment is the result of what these wicked people did to the saints and prophets. |
(0.30) | (Rev 16:10) | 3 tn Here καί (kai) has been translated as “so that” to indicate the implied result of the fifth bowl being poured out. |
(0.30) | (Rev 14:20) | 4 tn Grk “1,600 stades.” A stade was a measure of length about 607 ft (185 m). Thus the distance here would be 184 mi or 296 km. |
(0.30) | (Rev 14:10) | 2 tn The Greek word for “anger” here is θυμός (thumos), a wordplay on the “passion” (θυμός) of the personified city of Babylon in 14:8. |
(0.30) | (Rev 11:3) | 1 tn The word “authority” is not in the Greek text, but is implied. “Power” would be another alternative that could be supplied here. |
(0.30) | (Rev 10:2) | 1 tn Grk “and having.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he.” |
(0.30) | (Rev 9:17) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of the description of the horses and riders, which is somewhat parenthetical in the narrative. |
(0.30) | (Rev 9:7) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of the description of the locusts, which is somewhat parenthetical in the narrative. |
(0.30) | (Rev 6:9) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a new and somewhat different topic after the introduction of the four riders. |
(0.30) | (Rev 6:3) | 2 tn Grk “he”; the referent (the Lamb) has been specified in the translation for clarity here and throughout the rest of the chapter. |
(0.30) | (Rev 6:2) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of hearing the voice summon the first rider. |
(0.30) | (Rev 5:11) | 2 tn Grk “elders, and the number of them was.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.30) | (Rev 5:10) | 1 tn The verb ἐποίησας (epoiēsas) is understood to mean “appointed” here. For an example of this use, see Mark 3:14. |
(0.30) | (Rev 5:6) | 4 tn Grk “killed, having.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he.” |
(0.30) | (Rev 5:5) | 3 tn The present imperative with μή (mē) is used here to command cessation of an action in progress (ExSyn 724 lists this verse as an example). |
(0.30) | (Rev 5:4) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of no one being found worthy to open the scroll. |
(0.30) | (Rev 4:9) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. |
(0.30) | (Rev 4:1) | 5 tn The conjunction καί (kai), much like the vav-consecutive in Hebrew, appears to be introducing a final/purpose clause here rather than a coordinate clause. |