(0.35) | (Psa 91:5) | 1 tn This probably alludes to a sneak attack by enemies in the darkness of night (see Song 3:8). |
(0.35) | (Psa 90:10) | 6 sn We fly away. The psalmist compares life to a bird that quickly flies off (see Job 20:8). |
(0.35) | (Psa 90:14) | 2 tn After the imperative (see the preceding line) the cohortatives with the prefixed conjunction indicate purpose/result. |
(0.35) | (Psa 87:4) | 1 sn “Rahab,” which means “proud one,” is used here as a title for Egypt (see Isa 30:7). |
(0.35) | (Psa 85:11) | 1 sn The psalmist already sees undeniable signs of God’s faithfulness and expects deliverance to arrive soon. |
(0.35) | (Psa 84:5) | 2 tn Heb “roads [are] in their heart[s].” The roads are here those that lead to Zion (see v. 7). |
(0.35) | (Psa 84:1) | 4 tn Traditionally, “Lord of hosts.” The title draws attention to God’s sovereign position (see Ps 69:6). |
(0.35) | (Psa 80:8) | 1 sn The vine is here a metaphor for Israel (see Ezek 17:6-10; Hos 10:1). |
(0.35) | (Psa 79:4) | 1 tn Heb “an [object of] taunting and [of] mockery to those around us.” See Ps 44:13. |
(0.35) | (Psa 77:16) | 1 tn The waters of the Red Sea are here personified; they are portrayed as seeing God and fearing him. |
(0.35) | (Psa 74:6) | 4 tn This Hebrew noun occurs only here in the OT (see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena [SBLDS], 49-50). |
(0.35) | (Psa 72:18) | 1 tn Heb “[be] blessed.” See Pss 18:46; 28:6; 31:21; 41:13. |
(0.35) | (Psa 72:13) | 1 tn The prefixed verb form is best understood as a defectively written imperfect (see Deut 7:16). |
(0.35) | (Psa 63:2) | 1 tn The Hebrew particle כֵּן (ken) is used here to stress the following affirmation (see Josh 2:4). |
(0.35) | (Psa 51:7) | 5 sn I will be whiter than snow. Whiteness here symbolizes the moral purity resulting from forgiveness (see Isa 1:18). |
(0.35) | (Psa 47:9) | 3 tn The verb עָלָה (ʿalah, “ascend”) appears once more (see v. 5), though now in the Niphal stem. |
(0.35) | (Psa 46:6) | 2 tn Heb “He.” God is the obvious referent here (see v. 5), and has been specified in the translation for clarity. |
(0.35) | (Psa 46:8) | 1 sn In this context the Lord’s exploits are military in nature (see vv. 8b-9). |
(0.35) | (Psa 44:26) | 1 tn Or “redeem us.” See Pss 25:22; 26:11; 69:18; 119:134. |
(0.35) | (Psa 44:5) | 4 sn The image of the powerful wild ox continues; see the note on the phrase “drive back” in the preceding line. |