Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "This" did not find any bible verses that matched.

Results 2481 - 2500 of 13044 for This (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.31) (Exo 25:4)

sn This is generally viewed as a fine Egyptian linen that had many more delicate strands than ordinary linen.

(0.31) (Exo 21:19)

tn The imperfect tense carries a nuance of obligatory imperfect because this is binding on the one who hit him.

(0.31) (Exo 21:12)

sn The underlying point of this section remains vital today: The people of God must treat all human life as sacred.

(0.31) (Exo 17:3)

tn The verbs and the pronouns in this verse are in the singular because “the people” is singular in form.

(0.31) (Exo 17:1)

tn The disjunctive vav introduces a parenthetical clause that is essential for this passage—there was no water.

(0.31) (Exo 15:25)

tn This translation interprets the two nouns as a hendiadys: “a statute and an ordinance” becomes “a binding ordinance.”

(0.31) (Exo 15:13)

tn This verb seems to mean “to guide to a watering-place” (See Ps 23:2).

(0.31) (Exo 15:7)

sn This expression is cognate with words in v. 1. Here that same greatness or majesty is extolled as in abundance.

(0.31) (Exo 14:17)

tn For the comments on this verb see the discussion in v. 4. God would get glory by defeating Egypt.

(0.31) (Exo 14:13)

tn The force of this verb in the Hitpael is “to station oneself” or “stand firm” without fleeing.

(0.31) (Exo 14:5)

tn Heb “and it was told.” The present translation uses “reported,” since this involves information given to a superior.

(0.31) (Exo 10:12)

tn The noun עֵשֶּׂב (ʿesev) normally would indicate cultivated grains, but in this context seems to indicate plants in general.

(0.31) (Exo 9:30)

tn The verse begins with the disjunctive vav to mark a strong contrastive clause to what was said before this.

(0.31) (Exo 9:16)

tn Heb “in order to declare my name.” Since there is no expressed subject, this may be given a passive translation.

(0.31) (Exo 5:21)

tn Heb “in the eyes of his servants.” This phrase is not repeated in the translation for stylistic reasons.

(0.31) (Exo 2:16)

tn This also has the ingressive sense, “began to fill,” but for stylistic reasons is translated simply “fill” here.

(0.31) (Exo 2:6)

tn The text has נַעַר (naʿar, “lad, boy, young man”), which in this context would mean a baby boy.

(0.31) (Exo 1:13)

tn Heb “the Egyptians.” For stylistic reasons this has been replaced by the pronoun “they” in the translation.

(0.31) (Exo 1:14)

tn The preposition bet (ב) in this verse has the instrumental use: “by means of” (see GKC 380 §119.o).

(0.31) (Gen 50:20)

tn Heb “God devised it for good in order to do, like this day, to preserve alive a great nation.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org