Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "Is" did not find any bible verses that matched.

Results 2461 - 2480 of 21962 for Is (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.42) (Job 11:4)

tn The word translated “teaching” is related etymologically to the Hebrew word “receive,” but that does not restrict the teaching to what is received.

(0.42) (Job 10:3)

tn Or “Does it give you pleasure?” The expression could also mean, “Is it profitable for you?” or “Is it fitting for you?”

(0.42) (Job 9:17)

tn The verb יְשׁוּפֵנִי (yeshufeni) is the same verb that is used in Gen 3:15 for the wounding of the serpent. The Targum to Job, the LXX, and the Vulgate all translate it “to crush; to pound,” or “to bruise.” The difficulty for many exegetes is that this is to be done “with a tempest.” The Syriac and Targum Job see a different vocalization and read “with a hair.” The text as it stands is understandable and so no change is needed. The fact that the word “tempest” is written with a different sibilant in other places in Job is not greatly significant in this consideration.

(0.42) (Job 9:11)

tn The pronoun “him” is supplied here; it is not in MT, but the Syriac and Vulgate have it (probably for translation purposes as well).

(0.42) (Job 9:2)

tn The preposition is אִם (ʾim, “with, before, in the presence of”). This is more specific than מִן (min) in 4:17.

(0.42) (Job 8:18)

sn The place where the plant once grew will deny ever knowing it. Such is the completeness of the uprooting that there is not a trace left.

(0.42) (Job 7:13)

sn Sleep is the recourse of the troubled and unhappy. Here “bed” is metonymical for sleep. Job expects sleep to give him the comfort that his friends have not.

(0.42) (Job 7:4)

tn This is the main clause, and not part of the previous conditional clause; it is introduced by the conjunction אִם (’im) (see GKC 336 §112.gg).

(0.42) (Job 7:5)

tn The implied comparison is vivid: the dirty scabs cover his entire body like a garment—so he is clothed with them.

(0.42) (Job 6:28)

tn The second verb, the imperative “turn,” is subordinated to the first imperative even though there is no vav present (see GKC 385-87 §120.a, g).

(0.42) (Job 6:2)

tn The third person plural verb is used here; it expresses an indefinite subject and is treated as a passive (see GKC 460 §144.g).

(0.42) (Job 6:3)

sn The point of the comparison with the sand of the sea is that the sand is immeasurable. So the grief of Job cannot be measured.

(0.42) (Job 5:7)

tn Heb “man [is].” Because “man” is used in a generic sense for humanity here, the generic “people” has been used in the translation.

(0.42) (Job 4:4)

tn The form is the singular active participle, interpreted here collectively. The verb is used of knees that give way (Isa 35:3; Ps 109:24).

(0.42) (Job 3:9)

tn The absolute state אַיִן (ʾayin, “there is none”) is here used as a verbal predicate (see GKC 480 §152.k). The concise expression literally says “and none.”

(0.42) (Job 3:7)

tn The word is from רָנַן (ranan, “to give a ringing cry” or “shout of joy”). The sound is loud and shrill.

(0.42) (Job 2:6)

tn The particle הִנּוֹ (hinno) is literally, “here he is!” God presents Job to Satan, with the restriction on preserving Job’s life.

(0.42) (Job 2:4)

tn The form is the simple preterite with the vav (ו) consecutive. However, the speech of Satan is in contrast to what God said, even though in narrative sequence.

(0.42) (Job 1:8)

sn The question is undoubtedly rhetorical, for it is designed to make Satan aware of Job as God extols his fine qualities.

(0.42) (Neh 7:73)

tn The traditional understanding of the chapter and verse division here is probably incorrect. The final part of v. 73 is best understood as belonging with 8:1.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org