Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "And" did not find any bible verses that matched.

Results 2461 - 2480 of 22146 for And (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.49) (Joh 7:41)

tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).

(0.49) (Joh 7:31)

tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).

(0.49) (Joh 7:27)

tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).

(0.49) (Joh 7:26)

tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).

(0.49) (Joh 3:28)

tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).

(0.49) (Joh 1:20)

tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).

(0.49) (Joh 1:25)

tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).

(0.49) (Joh 1:15)

tn Grk “and shouted out saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in English and has not been translated.

(0.49) (Joh 1:10)

tn Grk “and,” but in context this is an adversative use of καί (kai) and is thus translated “but.”

(0.49) (Joh 1:11)

tn Grk “and,” but in context this is an adversative use of καί (kai) and is thus translated “but.”

(0.49) (Luk 23:29)

tn Grk “Blessed are the barren, and the wombs that have not borne, and the breasts that have not nursed!”

(0.49) (Luk 22:60)

tn Grk “And immediately.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.49) (Luk 22:32)

tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.49) (Luk 22:2)

tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.49) (Luk 21:24)

tn Grk “And Jerusalem.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.49) (Luk 20:2)

tn Grk “and said, saying to him.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.

(0.49) (Luk 18:19)

tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.49) (Luk 18:4)

tn Grk “And for.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.49) (Luk 17:23)

tn The words “he is” here and in the following clause are understood and have been supplied from the context.

(0.49) (Luk 17:5)

tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org