(0.40) | (Gal 1:6) | 3 tn Grk “deserting [turning away] to” a different gospel, implying the idea of “following.” |
(0.40) | (2Co 12:9) | 5 tn “Most gladly,” a comparative form used with superlative meaning and translated as such. |
(0.40) | (2Co 11:25) | 2 sn Received a stoning. See Acts 14:19, where this incident is described. |
(0.40) | (2Co 11:9) | 3 tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation. |
(0.40) | (2Co 11:9) | 1 tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation. |
(0.40) | (2Co 10:17) | 1 sn A quotation from Jer 9:24 (also quoted in 1 Cor 1:31). |
(0.40) | (2Co 9:7) | 4 tn Or “not out of a sense of duty”; Grk “from necessity.” |
(0.40) | (2Co 9:2) | 5 sn Most of them is a reference to the Macedonians (cf. v. 4). |
(0.40) | (2Co 8:19) | 1 tn Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation. |
(0.40) | (2Co 6:18) | 1 sn A paraphrased quotation from 2 Sam 7:14 and Isa 43:6. |
(0.40) | (2Co 5:21) | 2 sn The one who did not know sin is a reference to Jesus Christ. |
(0.40) | (2Co 5:12) | 1 tn The present tense of συνιστάνομεν (sunistanomen) has been translated as a conative present. |
(0.40) | (2Co 5:11) | 2 tn The present tense of πείθομεν (peithomen) has been translated as a conative present. |
(0.40) | (2Co 3:18) | 1 tn Or “we all with unveiled faces beholding the glory of the Lord as in a mirror.” |
(0.40) | (2Co 2:12) | 1 sn Troas was a city and region in the northwest corner of Asia Minor. |
(0.40) | (2Co 2:13) | 3 tn Since this refers to the outset of a journey, the aorist ἐξῆλθον (exēlthon) is taken ingressively. |
(0.40) | (2Co 1:13) | 2 tn Grk “to the end,” a Greek idiom for “fully,” “totally,” “completely.” |
(0.40) | (1Co 16:9) | 1 tn Grk “for a door has opened wide to me, great and effective.” |
(0.40) | (1Co 12:30) | 1 sn The questions in vv. 29-30 all expect a negative response. |
(0.40) | (1Co 10:13) | 1 tn Grk “except a human one” or “except one common to humanity.” |