Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "On" did not find any bible verses that matched.

Results 2441 - 2460 of 7146 for On (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.30) (Isa 42:6)

tn Or “the Gentiles” (so KJV, ASV, NIV); the same Hebrew word can be translated “nations” or “Gentiles” depending on the context.

(0.30) (Isa 41:14)

tn On the basis of the parallelism (note “worm”) and an alleged Akkadian cognate, some read “louse” or “weevil.” Cf. NAB “O maggot Israel”; NRSV “you insect Israel.”

(0.30) (Isa 40:31)

tn The word “help” in the phrase “for the Lord’s help” is supplied in the translation for clarification, as is the possessive on “Lord.”

(0.30) (Isa 37:38)

tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

(0.30) (Isa 37:30)

sn This refers to crops that grew up on their own (that is, without cultivation) from the seed planted in past years.

(0.30) (Isa 37:1)

tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

(0.30) (Isa 36:1)

tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

(0.30) (Isa 29:16)

tn The expected answer to this rhetorical question is: “Of course not.” On the interrogative use of אִם (ʾim), see BDB 50 s.v.

(0.30) (Isa 28:18)

tn On the meaning of כָּפַר (kafar) in this context, see HALOT 494 s.v. I כפר and J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:515, n. 9.

(0.30) (Isa 24:18)

tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

(0.30) (Isa 23:17)

tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

(0.30) (Isa 23:17)

tn Heb “and she will return to her [prostitute’s] wages and engage in prostitution with all the kingdoms of the earth on the face of the earth.”

(0.30) (Isa 22:20)

tn Or “in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

(0.30) (Isa 22:7)

tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

(0.30) (Isa 16:12)

tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

(0.30) (Isa 16:5)

tn Heb “and a throne will be established in faithfulness, and he will sit on it in reliability, in the tent of David.”

(0.30) (Isa 16:2)

tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

(0.30) (Isa 15:5)

tn Heb “For the ascent of Luhith, with weeping they go up it; for [on] the road to Horonaim an outcry over shattering they raise up.”

(0.30) (Isa 14:19)

tn בּוֹר (bor) literally means “cistern”; cisterns were constructed from stones. On the metaphorical use of “cistern” for the underworld, see the note at v. 15.

(0.30) (Isa 14:2)

tn Heb “and the house of Israel will take possession of them [i.e., the nations], on the land of the Lord, as male servants and female servants.”



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org