(0.70) | (Exo 40:37) | 1 tn The clause uses the Niphal infinitive construct in the temporal clause: “until the day of its being taken up.” |
(0.70) | (Exo 39:41) | 1 tn The form is the infinitive construct; it means the clothes to be used “to minister” in the Holy Place. |
(0.70) | (Exo 38:21) | 5 tn Heb “by the hand of.” |
(0.70) | (Exo 35:29) | 1 tn Heb “by the hand of.” |
(0.70) | (Exo 32:18) | 3 tn Heb “the sound of the answering of weakness,” meaning the cry of the defeated (U. Cassuto, Exodus, 415). |
(0.70) | (Exo 31:14) | 3 tn Heb “the one who does.” |
(0.70) | (Exo 26:33) | 1 tn The traditional expression is “within the veil,” literally “into the house (or area) of the (special) curtain.” |
(0.70) | (Exo 26:33) | 2 tn Or “the Holy of Holies.” |
(0.70) | (Exo 26:22) | 1 tn Or “westward” (toward the sea). |
(0.70) | (Exo 25:32) | 2 tn Heb “from the second side.” |
(0.70) | (Exo 25:20) | 3 tn Heb “the faces of the cherubim will be” (“the cherubim” was moved to the preceding clause for smoother English). |
(0.70) | (Exo 24:8) | 1 tn Given the size of the congregation, the preposition might be rendered here “toward the people” rather than on them (all). |
(0.70) | (Exo 22:14) | 2 tn Heb “he”; the referent (the man who borrowed the animal) has been specified in the translation for clarity. |
(0.70) | (Exo 21:21) | 2 tn Heb “he”; the referent (the owner of the injured servant) has been supplied in the translation for clarity. |
(0.70) | (Exo 17:6) | 5 tn Heb “in the eyes of.” |
(0.70) | (Exo 17:3) | 1 tn The verbs and the pronouns in this verse are in the singular because “the people” is singular in form. |
(0.70) | (Exo 15:16) | 2 tn The form is an imperfect. |
(0.70) | (Exo 14:31) | 4 tn Heb “and the people feared.” |
(0.70) | (Exo 11:3) | 1 tn Heb “in the eyes of.” |
(0.70) | (Exo 10:13) | 3 tn Heb “and all the night.” |