(0.25) | (Exo 28:35) | 3 sn God would hear the bells and be reminded that this priest was in his presence representing the nation and that the priest had followed the rules of the sanctuary by wearing the appropriate robes with their attachments. |
(0.25) | (Exo 28:32) | 5 tn The verb is the Niphal imperfect, here given the nuance of potential imperfect. Here it serves in a final clause (purpose/result), introduced only by the negative (see GKC 503-4 §165.a). |
(0.25) | (Exo 25:8) | 1 tn The verb is a perfect with vav (ו) consecutive; it follows in the sequence initiated by the imperative in v. 2 and continues with the force of a command. |
(0.25) | (Exo 24:6) | 1 sn The people and Yahweh through this will be united by blood, for half was spattered on the altar and the other half spattered on/toward the people (v. 8). |
(0.25) | (Exo 20:24) | 1 sn The instructions here call for the altar to be made of natural things, not things manufactured or shaped by man. The altar was either to be made of clumps of earth or natural, unhewn rocks. |
(0.25) | (Exo 20:23) | 2 sn U. Cassuto explains that by the understanding of parallelism each of the halves apply to the whole verse, so that “with me” and “for you” concern gods of silver or gods of gold (Exodus, 255). |
(0.25) | (Exo 19:5) | 1 tn Heb “listen to my voice.” The construction uses the imperfect tense in the conditional clause, preceded by the infinitive absolute from the same verb. The idiom “listen to the voice of” implies obedience, not just mental awareness of sound. |
(0.25) | (Exo 19:12) | 2 tn The Niphal imperative (“guard yourselves, take heed to yourselves”) is followed by two infinitives construct that provide the description of what is to be avoided—going up or touching the mountain. |
(0.25) | (Exo 18:21) | 5 tn Heb “haters of bribes.” Here is another objective genitive, one that refers to unjust gain. To hate unjust gain is to reject and refuse it. Their decisions will not be swayed by greed. |
(0.25) | (Exo 16:23) | 2 tn The technical expression is now used: שַׁבַּת־קֹדֶשׁ (shabbat qodesh, “a holy Sabbath”) meaning a “cessation of/for holiness” for Yahweh. The rest was to be characterized by holiness. |
(0.25) | (Exo 16:21) | 1 tn Heb “morning by morning.” This is an example of the repetition of words to express the distributive sense; here the meaning is “every morning” (see GKC 388 §121.c). |
(0.25) | (Exo 14:2) | 1 tn The two imperfects follow the imperative and therefore express purpose. The point in the verses is that Yahweh was giving the orders for the direction of the march and the encampment by the sea. |
(0.25) | (Exo 13:13) | 4 sn One was to sacrifice the firstborn animals to Yahweh, but the children were to be redeemed by their fathers. The redemption price was five shekels (Num 18:15-16). |
(0.25) | (Exo 13:13) | 2 tn The verb תִּפְדֶּה (tifdeh), the instructional imperfect, refers to the idea of redemption by paying a cost. This word is used regularly of redeeming a person, or an animal, from death or servitude (S. R. Driver, Exodus, 109). |
(0.25) | (Exo 12:50) | 1 tn Heb “did as the Lord had commanded Moses and Aaron, so they did.” The final phrase “so they did,” which is somewhat redundant in English, has been represented in the translation by the adverb “exactly.” |
(0.25) | (Exo 12:28) | 1 tn Heb “went away and did as the Lord had commanded Moses and Aaron, so they did.” The final phrase “so they did,” which is somewhat redundant in English, has been represented in the translation by the adverb “exactly.” |
(0.25) | (Exo 12:16) | 1 sn This refers to an assembly of the people at the sanctuary for religious purposes. The word “convocation” implies that the people were called together, and Num 10:2 indicates they were called together by trumpets. |
(0.25) | (Exo 9:23) | 1 tn The preterite with the vav (ו) consecutive is here subordinated to the next clause in view of the emphasis put on the subject, Yahweh, by the disjunctive word order of that clause. |
(0.25) | (Exo 8:16) | 1 sn The third plague is brief and unannounced. Moses and Aaron were simply to strike the dust so that it would become gnats. Not only was this plague unannounced, but also it was not duplicated by the Egyptians. |
(0.25) | (Exo 7:2) | 1 tn The imperfect tense here should have the nuance of instruction or injunction: “you are to speak.” The subject is singular (Moses) and made emphatic by the presence of the personal pronoun “you.” |