(0.30) | (Luk 14:18) | 3 sn I have bought a field. An examination of newly bought land was a common practice. It was this person’s priority. |
(0.30) | (Luk 14:25) | 1 sn It is important to note that the following remarks are not just to disciples, but to the large crowds who were following Jesus. |
(0.30) | (Luk 14:21) | 3 sn It was necessary to go out quickly because the banquet was already prepared. All the food would spoil if not eaten immediately. |
(0.30) | (Luk 13:35) | 1 sn Your house is forsaken. The language here is from Jer 12:7 and 22:5. It recalls exilic judgment. |
(0.30) | (Luk 13:33) | 1 tn This is the frequent expression δεῖ (dei, “it is necessary”) that notes something that is a part of God’s plan. |
(0.30) | (Luk 13:27) | 2 tn Grk “he will say, saying to you.” The participle λέγων (legōn) and its indirect object ὑμῖν (humin) are redundant in contemporary English and have not been translated. |
(0.30) | (Luk 12:14) | 2 tn This term of address can be harsh or gentle depending on the context (BDAG 82 s.v. ἄνθρωπος 8). Here it is a rebuke. |
(0.30) | (Luk 12:20) | 1 tn Grk “your soul,” but ψυχή (psuchē) is frequently used of one’s physical life. It clearly has that meaning in this context. |
(0.30) | (Luk 12:21) | 1 sn It is selfishness that is rebuked here, in the accumulation of riches for himself. Recall the emphasis on the first person pronouns throughout the parable. |
(0.30) | (Luk 10:33) | 3 tn The participle ὁδεύων (hodeuōn) has been translated as an adjectival participle (cf. NAB, NASB, TEV); it could also be taken temporally (“while he was traveling,” cf. NRSV, NIV). |
(0.30) | (Luk 10:22) | 2 tn Or “wishes”; or “intends”; or “plans” (cf. BDAG 182 s.v. βούλομαι 2.b). Here it is the Son who has sovereignty. |
(0.30) | (Luk 9:26) | 2 tn This pronoun (τοῦτον, touton) is in emphatic position in its own clause in the Greek text: “of that person the Son of Man will be ashamed…” |
(0.30) | (Luk 8:15) | 3 sn In an ancient context, the qualifier good described the ethical person who possessed integrity. Here it is integrity concerning God’s revelation through Jesus. |
(0.30) | (Luk 8:15) | 4 sn Given the pressures noted in the previous soils, bearing fruit takes time (steadfast endurance), just as it does for the farmer. See Jas 1:2-4. |
(0.30) | (Luk 8:14) | 5 tn The verb τελεσφορέω (telesphoreō) means “to produce mature or ripe fruit” (L&N 23.203). Once again the seed does not reach its goal. |
(0.30) | (Luk 8:16) | 3 tn Or “its light,” if the Greek article is translated as a possessive pronoun (for such usage, cf. ExSyn 215). |
(0.30) | (Luk 8:12) | 2 sn The word of Jesus has the potential to save if it germinates in a person’s heart, something the devil is very much against. |
(0.30) | (Luk 7:20) | 3 tn Grk “to you, saying,” but since this takes the form of a question, it is preferable to use the phrase “to ask” in English. |
(0.30) | (Luk 7:19) | 2 tn Grk “to Jesus, saying,” but since this takes the form of a question, it is preferable to use the phrase “to ask” in English. |
(0.30) | (Luk 7:11) | 4 tn The term πόλις (polis) can refer to a small town, which is what Nain was. It was about six miles southeast of Nazareth. |