(0.30) | (Pro 8:33) | 2 tn The construction uses two imperatives joined with the vav (ו); this is a volitive sequence in which result or consequence is being expressed. |
(0.30) | (Pro 7:19) | 1 tn Heb “the man.” The LXX interpreted it as “my husband,” taking the article to be used as a possessive. Many English versions do the same. |
(0.30) | (Pro 6:29) | 4 sn The verb “touches” is intended here to be a euphemism for illegal sexual contact (e.g., Gen 20:6). |
(0.30) | (Pro 5:22) | 5 tn The Hebrew is structured chiastically: “his own iniquities will capture the wicked, by the cords of his own sin will he be held.” |
(0.30) | (Pro 5:5) | 1 sn The terms death and grave could be hyperbolic of a ruined life, but probably refer primarily to the mortal consequences of a life of debauchery. |
(0.30) | (Pro 4:14) | 1 tn The verb אָשַׁר (ʾashar, “to walk”) is not to be confused with the identically spelled homonym אָשַׁר “to pronounce happy” as in BDB 80 s.v. אָשַׁר. |
(0.30) | (Pro 3:15) | 1 tn The imperfect verb from יָסַד (yasad, “to establish be like; to resemble”) has a modal nuance here: “can [not] compare with.” |
(0.30) | (Pro 3:10) | 4 tn The word תִּרוֹשׁ (tirosh) appears to be a loanword that refers to unfermented grape juice or sometimes to fresh wine (HALOT 1727-28). |
(0.30) | (Pro 2:5) | 1 tn The verb בִּין (bin, “to perceive; to understand; to discern”) refers to ability to grasp, discern or be sensitive to what it means to fear the Lord. |
(0.30) | (Pro 2:5) | 2 tn Heb “the fear of the Lord.” The noun is an objective genitive; the Lord is to be the object of fear and reverence. |
(0.30) | (Pro 2:3) | 1 tn Both particles retain their individual meanings, otherwise the verse would begin with a strong adversative and be a contrast to what has been said. |
(0.30) | (Pro 1:29) | 3 tn Heb “the fear of the Lord.” The noun is an objective genitive; the Lord is to be the object of fear. See note on 1:7. |
(0.30) | (Pro 1:16) | 2 tn Heb “run.” The verb רוּץ (ruts, “run”) functions here as a metonymy of association, meaning “to be eager” to do something (BDB 930 s.v.). |
(0.30) | (Pro 1:4) | 6 sn As this second clause does not begin with “and” in Hebrew, it may be understood as an expansion what it means to impart shrewdness. |
(0.30) | (Psa 135:18) | 1 tn Heb “will be.” Another option is to take the prefixed verbal form as a prayer, “may those who make them end up like them.” |
(0.30) | (Psa 125:5) | 4 tn Heb “peace [be] upon Israel.” The statement is understood as a prayer (see Ps 122:8 for a similar prayer for peace). |
(0.30) | (Psa 119:30) | 1 tn BDB 1000-1001 s.v. I שָׁוָה derives the verb from the first homonym listed, meaning “to agree with; to be like; to resemble.” It here means (in the Piel stem) “to be accounted suitable,” which in turn would mean by metonymy “to accept; to be committed to.” Some prefer to derive the verb from a homonym meaning “to place; to set,” but in this case an elliptical prepositional phrase must be understood, “I place your regulations [before me]” (see Ps 16:8). |
(0.30) | (Psa 115:8) | 1 tn Heb “will be.” Another option is to take the prefixed verbal form as a prayer, “may those who make them end up like them.” |
(0.30) | (Psa 110:6) | 1 tn The imperfect verbal forms in vv. 6-7 are understood here as descriptive-dramatic or as generalizing, though they could be taken as future. |
(0.30) | (Psa 110:2) | 2 tn The prefixed verbal form is understood here as descriptive-dramatic or as generalizing, though it could be taken as future. |