(0.42) | (Eze 30:16) | 1 tc The LXX reads “Syene,” which is Aswan in the south. The MT reads Sin, which has already been mentioned in v. 15. |
(0.42) | (2Ch 20:26) | 2 sn The name Berachah, which means “blessing” in Hebrew, is derived from the verbal root “to praise [or “to bless”],” which appears earlier in the verse. |
(0.42) | (2Ki 17:15) | 4 tn Heb “and [they walked] after the nations which were around them, concerning which the Lord commanded them not to do like them.” |
(0.42) | (1Sa 21:2) | 1 tn Heb “let not a man know anything about the matter [for] which I am sending you and [about] which I commanded you.” |
(0.42) | (Jos 22:2) | 1 tn Heb “You have kept all which Moses, the Lord’s servant, commanded you, and you have listened to my voice, to all which I commanded you.” |
(0.42) | (Num 13:2) | 2 tn The participle here should be given a future interpretation, meaning “which I am about to give” or “which I am going to give.” |
(0.42) | (Lev 11:34) | 2 tn Heb “any drink which may be drunk”; NASB “any liquid which may be drunk”; NLT “any beverage that is in such an unclean container.” |
(0.42) | (Lev 1:8) | 2 tn Heb “on the wood, which is on the fire, which is on the altar.” Cf. NIV84 “on the burning wood”; NLT “on the wood fire.” |
(0.42) | (Gen 21:23) | 6 tn Heb “According to the loyalty which I have done with you, do with me and with the land in which you are staying.” |
(0.40) | (Rev 12:6) | 1 tn Grk “and the woman,” which would be somewhat redundant in English. |
(0.40) | (Rev 5:6) | 5 sn The relative pronoun which is masculine, referring back to the eyes rather than to the horns. |
(0.40) | (2Pe 3:12) | 3 tn Grk “on account of which” (a subordinate relative clause in Greek). |
(0.40) | (2Pe 1:4) | 1 tn Verse 4 is in Greek a continuation of v. 3, “through which things.” |
(0.40) | (Heb 11:12) | 3 sn An allusion to Gen 22:17 (which itself goes back to Gen 15:5). |
(0.40) | (Heb 9:4) | 1 tn Grk “in which”; in the translation the referent (the ark) has been specified for clarity. |
(0.40) | (1Ti 3:15) | 2 tn Grk “which is” (but the relative clause shows the reason for such conduct). |
(0.40) | (1Ti 1:11) | 3 tn Grk “with which I was entrusted.” The translation is more in line with contemporary English style. |
(0.40) | (2Th 2:14) | 1 tn Grk “to which,” referring to the main idea of v. 13. |
(0.40) | (Eph 4:24) | 2 tn Or “in righteousness and holiness which is based on truth” or “originated from truth.” |
(0.40) | (Eph 2:2) | 1 sn The relative pronoun which is feminine as is sins, indicating that sins is the antecedent. |