Texts Notes Verse List Exact Search
Results 221 - 240 of 703 for turn (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Next Last
  Discovery Box
(0.30) (Luk 24:47)

sn This repentance has its roots in declarations of the Old Testament. It is the Hebrew concept of a turning of direction.

(0.30) (Luk 19:17)

sn The faithful slave received expanded responsibility (authority over ten cities) as a result of his faithfulness; this in turn is an exhortation to faithfulness for the reader.

(0.30) (Luk 10:23)

tn Grk “turning to the disciples, he said.” The participle στραφείς (strapheis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.30) (Luk 1:16)

sn The word translated will turn is a good summary term for repentance and denotes John’s call to a change of direction (Luke 3:1-14).

(0.30) (Mat 20:22)

tn The verbs in Greek are plural here, indicating that Jesus is not answering the mother but has turned his attention directly to the two disciples.

(0.30) (Zep 2:15)

tn Heb “This is the proud city, the one that lives securely.” “This” refers to the previous description of how the city will turn out.

(0.30) (Amo 6:8)

tn Heb “the city”; this probably refers to the city of Samaria (cf. 6:1), which in turn, by metonymy, represents the entire northern kingdom.

(0.30) (Eze 34:26)

tn Heb “showers of blessing.” Abundant rain, which in turn produces fruit and crops (v. 27), is a covenantal blessing for obedience (Lev 26:4).

(0.30) (Eze 33:12)

tn Heb “and the wickedness of the wicked, he will not stumble in it in the day of his turning from his wickedness.”

(0.30) (Lam 3:35)

tn Heb “to turn away a man’s justice,” that is, the justice or equitable judgment he would receive. See the previous note regarding the “man.”

(0.30) (Lam 1:20)

tn The Niphl participle from הָפַךְ (hafakh, “to turn over”) functions verbally, referring to progressive present-time action (from the speaker’s viewpoint).

(0.30) (Jer 32:40)

tn Or “stop being gracious to them” or “stop blessing them with good”; Heb “turn back from them to do good to them.”

(0.30) (Jer 25:5)

tn Heb “Turn [masc. pl.] each person from his wicked way and from the evil of your [masc. pl.] doings.” See the same demand in 23:22.

(0.30) (Jer 23:36)

tn Heb “turning.” See BDB 245 s.v. הָפַךְ Qal.1.c and Lev 13:55; Jer 13:23: “changing, altering.”

(0.30) (Isa 44:25)

tn Heb “who turns back the wise” (so NRSV); NIV “overthrows the learning of the wise”; TEV “The words of the wise I refute.”

(0.30) (Isa 22:18)

sn Apparently the reference to chariots alludes to Shebna’s excessive pride, which in turn brings disgrace to the royal family.

(0.30) (Isa 10:4)

tn Heb “in all this his anger was not turned, and still his hand was outstretched”; KJV, ASV, NRSV “his hand is stretched out still.”

(0.30) (Isa 9:21)

tn Heb “in all this his anger is not turned, and still his hand is outstretched” (KJV and ASV both similar); NIV “his hand is still upraised.”

(0.30) (Pro 25:8)

sn The Hebrew verb רִיב (riv) is often used in legal contexts; here the warning is not to go to court hastily lest it turn out badly.

(0.30) (Pro 23:8)

sn Eating and drinking with a selfish miser would be irritating and disgusting. The line is hyperbolic; the whole experience turns the stomach.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org