(0.38) | (Luk 24:5) | 2 tn Grk “they”; the referent (the women) has been specified in the translation for clarity (the same has been done in v. 8). |
(0.38) | (Luk 22:58) | 2 sn In Mark 14:69, the same slave girl made the charge. So apparently Peter was being identified by a variety of people. |
(0.38) | (Luk 20:8) | 3 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ. This is exactly the same phrase as in v. 2. |
(0.38) | (Luk 17:35) | 1 tn Grk “at the same place.” According to L&N 46.16, this refers to a hand mill normally operated by two women. |
(0.38) | (Luk 16:13) | 3 tn Grk “God and mammon.” This is the same word (μαμωνᾶς, mamōnas; often merely transliterated as “mammon”) translated “worldly wealth” in vv. 9, 11. |
(0.38) | (Luk 11:36) | 2 tn Grk “Therefore”; the same conjunction as at the beginning of v. 35, but since it indicates a further inference or conclusion, it has been translated “then” here. |
(0.38) | (Luk 10:25) | 2 tn Traditionally, “a lawyer.” This was an expert in the interpretation of the Mosaic law (see also Luke 7:30, where the same term occurs). |
(0.38) | (Luk 10:11) | 2 sn See Luke 9:5, where the verb is different but the meaning is the same. This was a sign of rejection. |
(0.38) | (Luk 6:40) | 2 tn Or “significantly different.” The idea, as the next phrase shows, is that teachers build followers who go the same direction they do. |
(0.38) | (Mar 11:33) | 5 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ. This is exactly the same phrase as in v. 28. |
(0.38) | (Mar 6:49) | 1 tn Grk “on the sea,” “on the lake.” The translation “water” has been used here for stylistic reasons (cf. the same phrase in v. 48). |
(0.38) | (Mar 1:10) | 2 tn Or “sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. The same word is used in v. 11. |
(0.38) | (Mat 21:27) | 5 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ. This is exactly the same phrase as in v. 23. |
(0.38) | (Mat 14:26) | 2 tn Grk “on the sea”; or “on the lake.” The translation “water” has been used here for stylistic reasons (cf. the same phrase in v. 25). |
(0.38) | (Mat 13:20) | 2 tn Grk “The one sown on rocky ground, this is the one.” The next two statements like this one have this same syntactical structure. |
(0.38) | (Mat 12:43) | 3 tn Grk “man.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos), referring to both males and females. This same use occurs in v. 45. |
(0.38) | (Mat 7:13) | 1 sn The same verb is used in Matt 5:20, suggesting that the kingdom of heaven is to be understood here as the object. |
(0.38) | (Mat 6:6) | 2 tc See the note on “will reward you” in 6:4: The problem is the same and the ms support differs only slightly. |
(0.38) | (Mat 3:16) | 3 tn Or “sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. The same word is used in v. 17. |
(0.38) | (Zec 12:7) | 2 tn Heb “house,” referring here to the dynastic line. Cf. NLT “the royal line”; CEV “the kingdom.” The same expression is translated “dynasty” in the following verse. |