(0.44) | (Rev 1:3) | 3 tn The words “blessed are” are repeated from the beginning of this verse for stylistic reasons and for clarity. |
(0.44) | (2Pe 1:5) | 1 sn The reason given is all the provisions God has made for the believer, mentioned in vv. 3-4. |
(0.44) | (Gal 2:3) | 1 tn Grk “But,” translated here as “Yet” for stylistic reasons (note the use of “but” in v. 2). |
(0.44) | (Act 22:28) | 5 tn Grk “Paul said.” This phrase has been placed at the end of the sentence in the translation for stylistic reasons. |
(0.44) | (Joh 11:34) | 3 tn Grk “They said to him.” The indirect object αὐτῷ (autō) has not been translated here for stylistic reasons. |
(0.44) | (Luk 16:21) | 1 tn Grk “to eat his fill,” but this phrase has been simplified as “to eat” for stylistic reasons. |
(0.44) | (Luk 9:40) | 4 tn The words “do so” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity and stylistic reasons. |
(0.44) | (Mar 9:18) | 2 tn The words “to do so” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity and stylistic reasons. |
(0.44) | (Mal 4:1) | 3 tn Heb “so that it” (so NASB, NRSV). For stylistic reasons a new sentence was begun here in the translation. |
(0.44) | (Zec 6:1) | 1 tn Heb “two mountains, and the mountains [were] mountains of bronze.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons. |
(0.44) | (Amo 9:15) | 1 tn Heb “their.” The pronoun was replaced by the English definite article in the translation for stylistic reasons. |
(0.44) | (Dan 3:26) | 2 tn Aram “from the midst of the fire.” For stylistic reasons the words “the midst of” have been left untranslated. |
(0.44) | (Dan 3:21) | 2 tn Aram “into the midst of the furnace.” For stylistic reasons the words “the midst of” have been left untranslated. |
(0.44) | (Dan 3:23) | 1 tn Aram “into the midst of the furnace.” For stylistic reasons the words “the midst of” have been left untranslated. |
(0.44) | (Eze 5:4) | 1 tn Heb “into the midst of” (so KJV, ASV). This phrase has been left untranslated for stylistic reasons. |
(0.44) | (Isa 58:5) | 2 tn Heb “a day when man humbles himself.” The words “Do I want” are supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.44) | (Isa 45:9) | 2 tn The words “one who is like a mere” are supplied in the translation for stylistic reasons and clarification. |
(0.44) | (Isa 33:18) | 2 tn The words “and you will ask yourselves” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons. |
(0.44) | (Isa 30:10) | 1 tn Heb “who” (so NASB, NRSV). A new sentence was started here in the translation for stylistic reasons. |
(0.44) | (Isa 26:21) | 2 sn This implies that rampant bloodshed is one of the reasons for divine judgment. See the note at 24:5. |