Texts Notes Verse List Exact Search
Results 221 - 240 of 664 for orders (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Next Last
  Discovery Box
(0.25) (Num 33:1)

sn This material can be arranged into four sections: from Egypt to Sinai (vv. 1-15), the wilderness wanderings (vv. 16-36), from Kadesh to Moab (vv. 37-49), and final orders for Canaan (vv. 50-56).

(0.25) (Num 24:20)

sn This probably means that it held first place, or it thought that it was “the first of the nations.” It was not the first, either in order or greatness.

(0.25) (Num 15:40)

tn This clause also serves as a purpose/result clause of the preceding—“in order that you may remember….” But because the line is so long, it is simpler to make this a separate sentence in the translation.

(0.25) (Num 14:4)

tn The form is a cohortative with a vav (ו) prefixed. After the preceding cohortative this could also be interpreted as a purpose or result clause—in order that we may return.

(0.25) (Num 4:27)

tn The expression is literally “upon/at the mouth of” (עַל־פִּי, ʿal pi); it means that the work of these men would be under the direct orders of Aaron and his sons.

(0.25) (Lev 18:23)

tn The Hebrew term תֶּבֶל (tevel, “perversion”) derives from the verb “to mix; to confuse” and therefore refers to illegitimate mixtures of species or violation of the natural order of things.

(0.25) (Exo 38:12)

tn The text simply has “their posts ten and their bases ten”; this may be added here as a circumstantial clause with the main sentence in order to make sense out of the construction.

(0.25) (Exo 28:10)

tn Heb “according to their begettings” (the major word in the book of Genesis). What is meant is that the names would be listed in the order of their ages.

(0.25) (Exo 26:1)

tn The word order in Hebrew thrusts the direct object to the front for particular emphasis. After the first couple of pieces of furniture are treated (chap. 25), attention turns to the tabernacle itself.

(0.25) (Exo 23:13)

tn The phrase “to do” is added; in Hebrew word order the line says, “In all that I have said to you you will watch yourselves.” The verb for paying attention is a Niphal imperfect with an imperatival force.

(0.25) (Exo 15:26)

tn The word order is reversed in the text: “and the right in his eyes you do,” or, “[if] you do what is right in his eyes.” The conditional idea in the first clause is continued in this clause.

(0.25) (Exo 14:22)

tn The clause literally reads, “and the waters [were] for them a wall.” The word order in Hebrew is disjunctive, with the vav (ו) on the noun introducing a circumstantial clause.

(0.25) (Exo 14:2)

tn The two imperfects follow the imperative and therefore express purpose. The point in the verses is that Yahweh was giving the orders for the direction of the march and the encampment by the sea.

(0.25) (Exo 12:35)

tn The verbs “had done” and then “had asked” were accomplished prior to the present narrative (S. R. Driver, Exodus, 99). The verse begins with disjunctive word order to introduce the reminder of earlier background information.

(0.25) (Exo 9:23)

tn The preterite with the vav (ו) consecutive is here subordinated to the next clause in view of the emphasis put on the subject, Yahweh, by the disjunctive word order of that clause.

(0.25) (Exo 8:4)

sn The word order of the Hebrew text is important because it shows how the plague was pointedly directed at Pharaoh: “and against you, and against your people, and against all your servants frogs will go up.”

(0.25) (Exo 4:18)

tn There is a sequence here with the two cohortative forms: אֵלְכָה נָּא וְאָשׁוּבָה (ʾelekhah nnaʾ veʾashuva)—“let me go in order that I may return.”

(0.25) (Exo 3:3)

tn The construction uses the cohortative אָסֻרָה־נָּא (ʾasura-nnaʾ) followed by an imperfect with vav (וְאֶרְאֶה, veʾerʾeh) to express the purpose or result (logical sequence): “I will turn aside in order that I may see.”

(0.25) (Exo 1:22)

tn The first imperfect has the force of a definite order, but the second, concerning the girls, could also have the nuance of permission, which may fit better. Pharaoh is simply allowing the girls to live.

(0.25) (Exo 1:5)

tn Heb “and Joseph was in Egypt” (so ASV). The disjunctive word order in Hebrew draws attention to the fact that Joseph, in contrast to his brothers, did not come to Egypt at the same time as Jacob.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org