Texts Notes Verse List Exact Search
Results 221 - 240 of 941 for now (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Next Last
  Discovery Box
(0.30) (Luk 9:55)

sn The point of the rebuke is that now was not the time for judgment but patience; see 2 Pet 3:9.

(0.30) (Luk 7:12)

sn The description of the woman as a widow would mean that she was now socially alone and without protection in 1st century Jewish culture.

(0.30) (Luk 4:33)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a specific example of how Jesus spoke with authority (v. 32).

(0.30) (Luk 3:34)

sn The list now picks up names from Gen 11:10-26; 5:1-32; 1 Chr 1:1-26, especially 1:24-26.

(0.30) (Mar 15:42)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic and introduction of a new character.

(0.30) (Mar 5:14)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate a transition to the response to the miraculous healing.

(0.30) (Mar 2:8)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the shift from the thoughts of the experts in the law to Jesus’ response.

(0.30) (Mat 27:3)

tn Grk “Then when.” Here τότε (tote) has been translated as “now” to indicate a somewhat parenthetical interlude in the sequence of events.

(0.30) (Mat 13:53)

tn Grk “Now it happened that when.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.

(0.30) (Hos 2:8)

tn The phrase “until now” does not appear in the Hebrew text but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.

(0.30) (Jer 25:25)

sn Elam and Media were east of Babylon, Elam in the south and Media in the north. They were in what is now western Iran.

(0.30) (Jer 4:31)

tn Heb “Woe, now to me!” See the translator’s note on 4:13 for the usage of “Woe to…”

(0.30) (Jer 3:4)

tn Heb “Have you not just now called out to me, ‘[You are] My father!’?” The rhetorical question expects a positive answer.

(0.30) (Jer 2:18)

tn The introductory particle וְעַתָּה (veʿattah, “and now”) carries a logical, not temporal, connotation here (cf. BDB 274 s.v. עַתָּה 2.b).

(0.30) (Isa 37:26)

tn Having quoted the Assyrian king’s arrogant words in vv. 23-24, the Lord now speaks to the king.

(0.30) (Pro 28:7)

sn The companion of gluttons shames his father and his family because such a life style as he now embraces is both unruly and antisocial.

(0.30) (Pro 2:4)

tn The conditional particle now reiterates the initial conditional clause of this introductory section (1-4); the apodosis will follow in v. 5.

(0.30) (Psa 82:5)

sn Having addressed the defendants, God now speaks to those who are observing the trial, referring to the gods in the third person.

(0.30) (Job 40:11)

tn The word was just used in the positive sense of excellence or majesty; now the exalted nature of the person refers to self-exaltation, or pride.

(0.30) (Job 32:2)

tn The second comment about Elihu’s anger comes right before the statement of its cause. Now the perfect verb is used: “he was angry.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org