(0.50) | (Rev 14:2) | 1 tn Or “a voice” (cf. Rev 1:15), but since in this context nothing is mentioned as the content of the voice, it is preferable to translate φωνή (phōnē) as “sound” here. |
(0.50) | (1Jo 5:12) | 3 tn The word “eternal” is not in the Greek text but is supplied for clarity, since the anaphoric article in Greek points back to the previous mention of eternal life in 5:11. |
(0.50) | (1Jo 5:12) | 5 tn The word “eternal” is not in the Greek text but is supplied for clarity, since the anaphoric article in Greek points back to the previous mention of eternal life in 5:11. |
(0.50) | (1Jo 3:2) | 6 sn Is revealed. It may well be that the use of the same passive verb here (from φανερόω, phaneroō) is intended to suggest to the reader the mention of the parousia (Christ’s second coming) in 2:28. |
(0.50) | (1Jo 2:20) | 1 sn The statement you all know probably constitutes an indirect allusion to the provisions of the new covenant mentioned in Jer 31 (see especially Jer 31:34). See also R. E. Brown, The Epistles of John [AB], 349. |
(0.50) | (1Jo 2:12) | 3 tn “His” probably refers to Jesus Christ. Note the last reference was to Jesus in 2:8 and before that in 2:6; also the mention of sins being forgiven suggests Jesus’ work on the cross. |
(0.50) | (Jam 2:14) | 2 tn Grk “the faith,” referring to the kind of faith just described: faith without works. The article here is anaphoric, referring to the previous mention of the noun πίστις (pistis) in the verse. See ExSyn 219. |
(0.50) | (Phm 1:24) | 1 sn Aristarchus accompanied Paul on his journey as a prisoner to Rome in Acts 27:2. He is also mentioned as a fellow prisoner in Col 4:10. |
(0.50) | (Phm 1:24) | 2 sn Demas is most likely the same individual mentioned in Col 4:14 and 2 Tim 4:10. Apparently, he later on abandoned the faith because of his love of the world. |
(0.50) | (Col 4:14) | 1 sn Demas is most likely the same individual mentioned in Phlm 24 and 2 Tim 4:10. Apparently, he later on abandoned the faith because of his love of the world. |
(0.50) | (Phi 1:6) | 2 tn The referent is clearly God from the overall context of the paragraph and the mention of “the day of Christ Jesus” at the end, which would be redundant if Christ were referred to here. |
(0.50) | (Eph 5:3) | 1 tn The term “But” translates the δέ (de) in a contrastive way in light of the perfect obedience of Jesus in vv. 1-2 and the vices mentioned in v. 3. |
(0.50) | (Eph 4:13) | 1 tn The words “attaining to” were supplied in the translation to pick up the καταντήσωμεν (katantēsōmen) mentioned earlier in the sentence and the εἰς (eis) which heads up this clause. |
(0.50) | (2Co 2:1) | 3 sn Paul was not speaking absolutely about not making another visit, but meant he did not want to come to the Corinthians again until the conflict he mentioned in 2 Cor 2:4-11 was settled. |
(0.50) | (1Co 10:10) | 1 tn Grk “by the destroyer.” BDAG 703 s.v. ὀλοθρευτῆς mentions the corresponding OT references and notes, “the one meant is the destroying angel as the one who carries out the divine sentence of punishment, or perh. Satan.” |
(0.50) | (1Co 5:6) | 1 sn In this passage (5:6-8) yeast represents the presence of evil within the church, specifically the immoral person described in 5:1-5 and mentioned again in 5:13. |
(0.50) | (Act 26:24) | 3 sn The expression “You have lost your mind” would be said to someone who speaks incredible things, in the opinion of the hearer. Paul’s mention of the resurrection (v. 23) was probably what prompted Festus to say this. |
(0.50) | (Act 24:15) | 5 sn This is the only mention of the resurrection of the unrighteous in Acts. The idea parallels the idea of Jesus as the judge of both the living and the dead (Acts 10:42; 17:31). |
(0.50) | (Act 22:22) | 2 sn Until he said this. Note it is the mention of Paul’s mission to the Gentiles with its implication of ethnic openness that is so disturbing to the audience. |
(0.50) | (Act 18:26) | 3 sn Priscilla and Aquila. This key couple, of which Priscilla was an important enough figure to be mentioned by name, instructed Apollos about the most recent work of God. See also the note on Aquila in 18:2. |