(0.42) | (Jos 6:22) | 2 tn Heb “and bring out from there the woman and all who belong to her as you swore on oath to her.” |
(0.42) | (Num 30:9) | 1 tn The Hebrew text says her vow “shall stand against her.” In other words, she must fulfill, or bear the consequences of, whatever she vowed. |
(0.42) | (Lev 15:19) | 2 tn Heb “blood shall be her discharge in her flesh.” The term “flesh” here refers euphemistically to the female sexual area (cf. the note on v. 2 above). |
(0.42) | (Lev 12:4) | 2 tn Heb “in bloods of purification” or “purifying” or “purity”; NASB “in the blood of her purification”; NRSV “her time of blood purification.” See the following note. |
(0.42) | (Gen 38:26) | 2 tn Heb “and he did not repeat to know her” or “he did not know her again.” Here “know” is a euphemism for sexual relations. |
(0.42) | (Gen 30:9) | 1 tn Heb “she took her servant Zilpah and gave her.” The verbs “took” and “gave” are treated as a hendiadys in the translation: “she gave.” |
(0.40) | (Rev 18:7) | 3 tn Grk “said in her heart,” an idiom for saying something to oneself. |
(0.40) | (Joh 11:31) | 2 tn Grk “her”; the referent (Mary) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Joh 11:1) | 1 tn Grk “from Bethany, the village of Mary and her sister Martha.” |
(0.40) | (Luk 1:56) | 2 tn Grk “her”; the referent (Elizabeth) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 1:57) | 2 tn The words “her baby” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity. |
(0.40) | (Luk 1:45) | 4 tn Grk “that there would be a fulfillment of what was said to her from the Lord.” |
(0.40) | (Mat 15:28) | 1 tn Grk “Then answering, Jesus said to her.” This expression has been simplified in the translation. |
(0.40) | (Zec 2:5) | 1 tn Heb “her”; the referent (Jerusalem) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Zep 2:4) | 4 tn Heb “[As for] Ashdod, at noon they will drive her away.” |
(0.40) | (Nah 3:5) | 2 sn Strip off your clothes. In the ancient Near East, the typical punishment for a prostitute was to strip her of her clothes publicly to expose her to open shame, embarrassment, and public ridicule. Because Nineveh had acted like a prostitute, the Lord would punish her as a prostitute. |
(0.40) | (Nah 2:9) | 1 tn The phrase “Her conquerors cry out” has been supplied from context. |
(0.40) | (Mic 4:11) | 1 tn Heb “let her be desecrated.” The referent (Jerusalem) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Mic 1:7) | 1 tn Heb “and all her prostitute’s wages will be burned with fire.” |
(0.40) | (Amo 2:3) | 3 tn Heb “her”; the referent (Moab) has been specified in the translation for clarity. |