(0.44) | (Jer 51:58) | 3 tn The infinitive absolute emphasizes the following finite verb. Another option is to translate, “will certainly be demolished.” |
(0.44) | (Jer 23:17) | 1 tn The translation reflects an emphatic construction where the infinitive absolute follows a participle (cf. GKC 343 §113.r). |
(0.44) | (Jer 23:9) | 5 sn The way the Lord and his word are being treated is clarified in the verses that follow. |
(0.44) | (Jer 18:12) | 2 tn Heb “We will follow our own plans and do each one according to the stubbornness of his own wicked heart.” |
(0.44) | (Jer 17:2) | 2 tc This reading follows many Hebrew mss and ancient versions. Many other Hebrew mss read “your” [masc. pl.]. |
(0.44) | (Jer 16:11) | 3 tn Heb “followed after.” See the translator’s note at 2:5 for the explanation of the idiom. |
(0.44) | (Jer 13:10) | 2 tn Heb “and [they follow] after.” See the translator’s note at 2:5 for the idiom. |
(0.44) | (Jer 11:10) | 2 tn Heb “have walked/followed after.” See the translator’s note at 2:5 for the idiom. |
(0.44) | (Jer 9:14) | 1 tn Heb “they have gone/followed after.” See the translator’s note at 2:5 for the idiom. |
(0.44) | (Isa 58:8) | 1 sn Light here symbolizes God’s favor and restored blessing, as the immediately following context makes clear. |
(0.44) | (Isa 53:5) | 1 tn The preposition מִן (min) has a causal sense (translated “because of”) here and in the following clause. |
(0.44) | (Isa 44:26) | 1 tn Heb “the word of his servant.” The following context indicates that the Lord’s prophets are in view. |
(0.44) | (Isa 40:12) | 1 tn The Qumran scroll 1QIsaa has מי ים (“waters of the sea”), a reading followed by NAB. |
(0.44) | (Pro 19:1) | 1 sn People should follow honesty even if it leads to poverty (e.g., Prov 18:23; 19:22). |
(0.44) | (Psa 132:11) | 3 tn The words “he said” are supplied in the translation to clarify that what follows are the Lord’s words. |
(0.44) | (Psa 132:14) | 1 tn The words “he said” are added in the translation to clarify that what follows are the Lord’s words. |
(0.44) | (Psa 132:3) | 1 tn The words “he said” are supplied in the translation to clarify that what follows is David’s vow. |
(0.44) | (Psa 79:9) | 1 tn Heb “the glory of your name.” Here and in the following line “name” stands metonymically for God’s reputation. |
(0.44) | (Psa 63:2) | 1 tn The Hebrew particle כֵּן (ken) is used here to stress the following affirmation (see Josh 2:4). |
(0.44) | (Psa 50:5) | 1 tn The words “he says” are supplied in the translation for clarification. God’s summons to the defendant follows. |