(0.25) | (Psa 64:1) | 4 tn Heb “from the terror of [the] enemy.” “Terror” is used here metonymically for the enemy’s attacks that produce fear because they threaten the psalmist’s life. |
(0.25) | (Psa 54:1) | 4 tn God’s “name” refers here to his reputation and revealed character, which would instill fear in the psalmist’s enemies (see C. A. Briggs and E. G. Briggs, Psalms [ICC], 2:17). |
(0.25) | (Psa 49:16) | 1 sn When a man becomes rich. Why would people fear such a development? The acquisition of wealth makes individuals powerful and enables them to oppress others (see vv. 5-6). |
(0.25) | (Psa 22:25) | 2 tn Heb “my vows I will fulfill before those who fear him.” When asking the Lord for help, the psalmists would typically promise to praise the Lord publicly if he intervened and delivered them. |
(0.25) | (Job 14:16) | 3 sn Cf. Ps 130:3-4, which says, “If you should mark iniquity O Lord, Lord, who could stand? But with you there is forgiveness, in order that you might be feared.” |
(0.25) | (Job 9:35) | 1 tn There is no conjunction with this cohortative, but the implication from the context is that if God’s rod were withdrawn, if the terror were removed, then Job would speak up without fear. |
(0.25) | (Job 6:23) | 3 tn The עָרִיצִים (ʿaritsim) are tyrants, the people who inspire fear (Job 15:20; 27:13); the root verb עָרַץ (ʿarats) means “to terrify” (Job 13:25). |
(0.25) | (Job 4:6) | 3 sn Eliphaz is not being sarcastic to Job. He knows that Job is a God-fearing man who lives out his faith in life. But he also knows that Job should apply to himself the same things he tells others. |
(0.25) | (Job 3:24) | 4 tn This second colon is paraphrased in the LXX to say, “I weep being beset with terror.” The idea of “pouring forth water” while groaning can be represented by “I weep.” The word “fear, terror” anticipates the next verse. |
(0.25) | (Jos 10:2) | 1 tn This statement is subordinated to v. 1 in the Hebrew text, which reads literally, “When Adoni-Zedek…they feared greatly.” The subject of the plural verb at the beginning of v. 2 is probably the residents of Jerusalem. |
(0.25) | (Lev 19:14) | 2 tn Heb “And you shall fear.” Many English versions (e.g., KJV, ASV, NAB, NASB, NIV) regard the Hebrew conjunction ו (vav, “and”) as adversative in force here (“but”). |
(0.25) | (Exo 20:18) | 5 tn The meaning of נוּעַ (nuaʿ) is “to shake, sway to and fro” in fear. Cf. Isa 7:2 “and his heart shook…as the trees of the forest shake with the wind.” |
(0.25) | (Exo 14:13) | 1 tn The use of אַל (ʾal) with the jussive has the force of “stop fearing.” It is a more immediate negative command than לֹא (loʾ) with the imperfect (as in the Decalogue). |
(0.25) | (Exo 13:17) | 8 tn Before a clause this conjunction פֶּן (pen) expresses fear or precaution (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 75-76, §461). It may be translated “lest, else,” or “what if.” |
(0.25) | (Gen 32:4) | 1 sn Your servant. The narrative recounts Jacob’s groveling in fear before Esau as he calls his brother his “lord,” as if to minimize what had been done twenty years ago. |
(0.25) | (Gen 15:1) | 1 sn The noun “shield” recalls the words of Melchizedek in 14:20. If God is the shield, then God will deliver. Abram need not fear reprisals from those he has fought. |
(0.25) | (Act 13:26) | 4 tn Grk “and those among you who fear God,” but this is practically a technical term for the category called God-fearers, Gentiles who worshiped the God of Israel and in many cases kept the Mosaic law, but did not take the final step of circumcision necessary to become a proselyte to Judaism. See further K. G. Kuhn, TDNT 6:732-34, 743-44. Note how Paul includes God-fearing Gentiles as recipients of this promise. |
(0.25) | (Pro 1:7) | 1 tn Heb “fear of the Lord.” In this expression (יִרְאַת יְהוָה, yirʾat yehvah) “the Lord” functions as an objective genitive. He is the object of fear and wonder. The term יִרְאָה(yirʾah) comes from the root יָרֵא (yareʾ), the common root for fear in the OT which has a basic three-fold range of meanings: (1) “be in dread or terror” (Deut 1:29; Jonah 1:10), (2) “to stand in awe” (1 Kgs 3:28), (3) “to revere; to respect” (Lev 19:3). With the Lord as the object, it captures the tension of shrinking back in fear and drawing close in awe and adoration. Both categories of meaning appear in Exod 20:20 (where the Lord descended upon Sinai amidst geophysical convulsions). Moses encouraged the Israelites to not be afraid of God striking them dead for no reason (“Do not fear!”) but informed the people that the Lord revealed himself in such a terrifying manner to scare them from sinning (“God has come only to test you and to put the fear of him in you so that you do not sin”). The fear of the Lord is expressed in reverential submission to his will—the characteristic of true worship. The fear of the Lord is the foundation for wisdom (9:10) and the discipline leading to wisdom (15:33). It is expressed in hatred of evil (8:13) and avoidance of sin (16:6), and so results in prolonged life (10:27; 19:23). |
(0.25) | (Psa 86:11) | 3 tn Heb “Bind my heart to the fearing of your name.” The verb translated “bind” occurs only here in the Piel stem. It appears twice in the Qal, meaning “be joined” in both cases (Gen 49:6; Isa 14:20). To “fear” God’s name means to have a healthy respect for him which in turn motivates one to obey his commands (see Pss 61:5; 102:15). |
(0.25) | (Psa 61:5) | 1 tn Heb “you grant the inheritance of those who fear your name.” “Inheritance” is normally used of land which is granted as an inheritance; here it refers metaphorically to the blessings granted God’s loyal followers. To “fear” God’s name means to have a healthy respect for his revealed reputation which in turn motivates one to obey God’s commands (see Ps 86:11). |